Разное

Традиции и обычаи японии: Топ-10 японских традиций, которые могут вас удивить. Какие традиции Японии считаются самыми важными и соблюдаются в каждой семье?

Содержание

Топ-10 японских традиций, которые могут вас удивить. Какие традиции Японии считаются самыми важными и соблюдаются в каждой семье?

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Древние традиции и культ семьи

Свадебные традиции

Традиции японского этикета

Традиция чаепития

Традиции гостеприимства

Праздничные японские традиции

10 интересных фактов о Японии

Япония — самобытная и уникальная страна. Японские острова в течение долгого времени были изолированы от всего мира. Географическое положение страны повлияло на формирование неповторимой закрытой культуры. Мы расскажем, какие древние традиции и уникальные обычаи популярны у японцев сегодня.

Древние традиции и культ семьи

В современном японском 36 обществе древние традиции до сих пор тесно переплетены с ценностями и нравственными идеалами. Во всех сферах жизни можно отследить влияние синтоистских и буддийских обычаев.

Древние традиции, которые до сих пор чтятся в Японии:

  • Культ семьи. Отношения в семье подчиняются строгому регламенту. Обязанности каждого члена семьи закреплены традицией. Раньше для невест устраивали смотрины, сегодня в Японии работают агентства знакомств. Специалисты отбирают кандидаток в жёны по чётким параметрам и критериям, заданным семьёй жениха. В рационалистическом подходе к браку японцы не видят ничего плохого, ведь семью они строят на основе традиционного распределения обязанностей.
  • Патриархальная система общества. В современной Японии сохраняется концепция: женщина — хранительница очага. После замужества или после рождения первенца женщина целиком посвящает себя семейным делам. Дом, воспитание детей, приготовление еды покупки — женские обязанности. Мужчина работает, чтобы прокормить семью.
  • Праздничная чайная церемония. Традиция проводить чайные ритуалы за обеденным столом очень древняя. Церемония состоит из нескольких этапов, во время которых гости не только пьют чай, но и пробуют закуски, рассматривают картины и скульптуры, читают поэтические сборники, слушают музыку.

ЭТО ВАЖНО! Чай маття (матча) — японский порошковый зелёный чай, который легко и быстро заваривается. Напиток из порошка матчи готовит для гостей чайный мастер во время церемонии.

  • Коллективная ответственность. Каждый японец думает о себе как о части коллектива. Социальная иерархия, общественная позиция и распределение ролей в семье — очень важные показатели для современного гражданина Японии. К коллегам часто обращаются, называя должность, имя и фамилию.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Худшим наказанием для японского школьника является отлучение от коллектива.

Свадебные традиции

Фото: unsplash.com

Японцы проводят свадебную церемонию в синтоистских, православных и католических храмах.

  • Японский стиль свадьбы. В синтоистском храме жених и невеста произносят свои клятвы перед образом божества. Свадебная церемония проводится, чтобы новобрачные и их будущие потомки обрели защиту от злых духов. Обряд обмена кольцами в синтоистском или буддийском храме — европейское влияние на японские свадебные традиции.
  • Западный стиль свадьбы. Япония — страна, которая с уважением относится к любой мировой религии, поэтому среди современной молодёжи существует традиция проводить свадебные обряды в христианских храмах. Свадебная церемония в западном стиле проходит по традиционному сценарию (от прохода невесты к алтарю до обмена кольцами) и не имеет отсылок к японским обрядам.

Традиционные свадебные наряды: невеста на церемонии одета в белое кимоно, а после торжественной части переодевается в яркое цветное кимоно, символизирующее переход в другую семью; жених на протяжении всего празднования в чёрном кимоно.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! В Японии существует семейная традиция дарения подарков всем гостям, пришедшим на свадьбу. Новобрачные дарят родителям цветочные букеты и композиции. Для остальных гостей жених и невеста лично выбирают и упаковывают небольшие свадебные подарки.

Традиции японского этикета

Фото: unsplash.com

  • Приветствовать с помощью поклона. Кивок головы может выражать не только уважение, но и благодарность или извинение.
  • Дарить подарки без повода. В Японии принято выражать благодарность и уважение при любой возможности, поэтому в чужой дом никогда не приходят с пустыми руками.
  • Содержать дом в чистоте. Хозяин обязан приготовить тапочки для каждого гостя. Уличная обувь и одежда снимаются в прихожей.
  • Обедать, сидя на подушках. Во многих ресторанах принято обедать за низким маленьким столом. Гости снимают обувь и тапочки перед тем, как ступить на татами, и рассаживаются на подушки, разложенные вокруг стола.
  • Использовать палочки вместо столовых приборов.

Традиция чаепития

Фото: unsplash.com

Чайная церемония до сих пор популярна в Японии. Она проводится в отдельно стоящем домике, посреди прекрасного сада или на берегу водоёма. Чаепитие — один из способов замедлиться, насладиться красотой природы и приятной беседой.

Каждая японская чайная церемония состоит из:

  • Подготовки. Гости умывают лицо, руки, разуваются перед входом в чайный домик.
  • Перекуса. Пока чайный мастер подготавливается к специальной чайной церемонии, гости едят лёгкие закуски и сладости.
  • Прогулки. После приёма пищи гости прогуливаются по саду, а хозяин церемонии в это время сооружает тябана (композицию из цветов).
  • Молчания. Во время самой чайной церемонии запрещаются любые разговоры. Чай, приготовленный мастером, пьют из одной чашки, которую передают от самого старшего участника к самому младшему.

ЭТО ВАЖНО! Первая чашка чая — едина для всех участников церемонии, символизирует единение в совместном ритуале очищения.

  • Беседы. После того, как закончился напиток в единой чаше, мастер разливает чай каждому гостю. Получив индивидуальные напитки, гости могут завести общую беседу.
  • Цветения. Чайный мастер рассчитывает время церемонии так, чтобы к её окончанию цветы в композиции успели раскрыться.

Традиции гостеприимства

Фото: unsplash. com

Встреча и потчевание гостей в Японии всегда были особенными ритуалами. Традиции гостеприимства и трепетного отношения к гостю живы в современном обществе:

  • Перед приходом гостей хозяева дома убираются. Около входа и в обеденной зоне разжигают благовония, ставят композиции из живых цветов. Забота о домашнем уюте отражает уважение к долгожданному гостю.
  • После того как гость вошёл в дом, хозяин должен сразу предложить чай и десерт. Гость не отказывается, а пробует сладости в знак взаимного уважения. Форма и узор десерта становятся темой обсуждения и стартом дальнейшей приятной беседы. 
  • Декор десерта может быть связан с природными или литературными образами. Хозяин должен правильно подобрать угощение для своего гостя. Считается, что беседа, которая началась с обсуждения вкусной еды, будет хорошей.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Вагаси — традиционные сладости из натуральных продуктов. Их покупают или готовят к приходу гостей. 

Праздничные японские традиции

Фото: unsplash. com

Во время праздников все японцы предпочитают находиться в кругу близких людей. Под одной крышей собираются несколько поколений одной семьи, вместе готовят, прибирают дом и обмениваются подарками.

Уникальные праздничные традиции Японии:

  • На День рождения подарки и пожелания получают родители именинника, ведь именно благодаря им он появился на свет.
  • Шестидесятилетний юбилей — счастливая дата. Пожилые люди устраивают большой праздник.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Японцы считают, что после 60 лет наступает период повторного младенчества.

  • 5 марта — День девочек. В этот день каждая девочка на особом постаменте, застеленном красной тканью, выставляет свою коллекцию керамических кукол. Статуэтки из керамики покупают родители перед рождением дочери. Все куклы в семьях передаются по наследству.
  • 5 мая — День мальчиков. В домах выставляют семейные коллекции оружия и фигурок воинов. На улицах развешивают флаги с изображением карпа, символа мужества и стойкости.

Национальная одежда

Современные японцы любят наряжаться в традиционные наряды на национальные праздники. Вафуку — так называют полный образ в традиционном японском наряде. Кимоно на праздники носят и женщины, и мужчины.

10 интересных фактов о Японии

Фото: unsplash.com

  1. Япония — страна трудоголиков, входит в первую десятку стран с самым высоким уровнем жизни. Согласно опросам 90% времени японца занимает карьера.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! В среднем японцы работают 6 дней в неделю по 12 часов в день.

  1. Сотрудникам японских фирм разрешают в течение дня устроить небольшой тихий час прямо на рабочем месте. Некоторые работники приносят с собой подушку. В крупных компаниях оборудована комната для дневного сна.
  2. В поездах японского метро выделяют женские вагоны.
  3. В Японии не принято обниматься, целоваться и обмениваться рукопожатием при встрече. Прикосновения — это только для очень близкого круга людей.
  4. Дурной привычкой считается разговаривать в общественном месте по телефону. В метро отвечать на телефонные звонки запрещено.
  5. В Японии не оставляют чаевые официантам.
  6. Визитки — часть репутации. Если знакомый японец дал вам свою визитку, то отнеситесь к этому ритуалу с уважением. Обмен контактами — это не просто дань деловой этике, а обряд, уходящий корнями далеко в прошлое. Из-за пренебрежительного отношения к личной визитке японец может обидеться.
  7. Японцы следят за распорядком дня и отличаются пунктуальностью, поэтому задержка поезда метро больше, чем на минуту, считается катастрофой. Жители больших городов пишут коллективные жалобы из-за сбоев в расписании общественного транспорта.
  8. Традиция ритуального самоубийства до сих пор жива в Японии. Около Фудзиямы существует лес, в котором за год находят более ста тел самоубийц.
  9. В общественных местах разрешено курить, не стряхивая пепел на асфальт. Многие японцы приобретают карманные пепельницы.

Топ-50 японских нравов и традиций

Вы когда-нибудь задумывались о том, что обсуждают японцы в туристических автобусах, когда они путешествуют за рубежом?

Когда японцы отправляются в групповые туры в другие страны, гид от туристической компании обязательно рассказывает путешественникам о местных нравах и обычаях. Они всегда напоминают туристам о том, что в путешествии они олицетворяют Японию, поэтому должны стараться вести себя достойно, соблюдать этикет и защищать честь родины. Разве это не очаровательно?

Повседневная жизнь японцев регламентирована множеством обычаев и традиций, интересных для изучения. Они проистекают из японской психологии, культуры и религии. Если вы западный турист, освоить все нюансы сразу получится вряд ли. Тем не менее, любые ваши попытки следовать правилам возвысят вас в глазах местных жителей и будут оценены по достоинству. Это все часть естественного процесса адаптации и изучения в японской культуры. Если вы живете в Японии, местные правила обычно со временем становятся второй натурой. Любопытно, что иностранцы, которые долго проживали в Японии, как правило, сохраняют японские манеры, даже когда возвращаются домой.

Далее речь пойдет о самых основных японских традициях, которые позволят иностранцу более комфортно адаптироваться в местной среде и избежать неловких ситуаций.

1)Нельзя кушать из общего блюда!

Японцы считают неприемлемым есть пищу непосредственно из общих блюд. Еду полагается сначала перекладывать на отдельную тарелку. Самый лучший вариант — это сложить в свою тарелку маленькое персональное ассорти из разных блюд, которые поданы на стол, и только после этого приступать к трапезе.

 

2) Тонкости оплаты счета в ресторане

В Японии принято делить счет в ресторане примерно поровну между всеми гостями, будь то встреча друзей или даже свидание. Этот принцип они называют бэтцу-бэтцу (betsu-betsu). Японские рестораны очень редко предлагают раздельные чеки, и посетители разбивают счет между собой сами. Часто мужчины кладут в общий котел чуть больше женщин, потому что, как правило, съедают больше дам. Японцы довольно редко высчитывают точную стоимость каждого заказа и рассчитываются приблизительно. Во многих случаях, старший человек в компании внесет больше, чем остальные.

Если речь идет о деловом обеде, разделение счета неприемлемо. Как правило, компания, которая что-то продает, оплачивает всю стоимость трапезы. Но в тот момент, когда приносят счет, принято делать вид, что вы хотите его оплатить и инсценировать “мини-сражение” за чек. Этот момент не стоит воспринимать слишком серьезно, но знайте, что в том случае, если ваш клиент заплатит на себя сам, сделку вряд ли удастся закрыть.

 

3) Наливать себе напиток самостоятельно — это эгоизм

На японских вечеринках не принято наливать себе напиток самостоятельно. Это считается грубоватым жестом. Вместо этого лучше поухаживать за окружающими: разлейте напитки всем кроме себя самого. А кто-нибудь другой заметит, что ваш бокал пуст и позаботится о вас. В Японии довольно часто заказывают общие бутылки пива и сакэ, а разливание напитков является частью культуры застолья и одной из утонченных прелестей ужина.

 

4) Рукопожатие или поклон?

В Японии рукопожатие является обыденной вещью в деловых отношениях, особенно при первом знакомстве. Нет смысла кланяться, если вы плохо осведомлены о всех тонкостях этой традиции. Самое важное правило состоит в том, чтобы с помощью языка тела четко дать понять, что вы намерены сделать. При этом, кланяться и жать руки одновременно нельзя, так как это воспринимается как нелепость.

 

5) Куда садиться?

Во время деловых встреч люди из одной компании садятся на одну сторону стола. Клиент сидит в самой глубокой части помещения дальше всего от двери. Это часть стола считается самой лучшей. Если ваша деловая встреча проходит в офисе, скорей всего администратор на ресепшн подскажет вам, куда именно вам следует присесть. Если этого не произойдет, хорошей идеей будет поинтересоваться.

 

6) Завтрак в юкате

Японское традиционное одеяние юката, которое предоставляют в некоторых отелях, является по существу смесью халата и пижамы. Их разрешается носить в коридорах отелей, особенно на курортах с горячими источниками — онсэнами. В традиционных японских гостиницах рёканах, где внутреннее убранство полностью имитирует старинный японский быт, юкаты разрешается носить во время завтрака и ужина. Это правило также распространяется и на более бюджетные отели.

Однако ряд отелей, особенно дорогие интернациональные гостиницы, просят не приходить на территорию общественных ресторанов в юкатах. У местных жителей это правило не пользуется популярностью, и некоторые японские гости могут его игнорировать.

 

7) Носите юкату опрятно

Юката представляет собой хлопчатобумажное или льняное платье с запахом, напоминающее халат с длинными широкими рукавами. Но в отличие от банного халата, юкату следует затягивать на теле плотно. Глубокий болтающийся вырез и открытая грудь считаются признаком неряшливости, хотя некоторым пожилым мужчинам все равно и они носят одеяние так, как им удобно.

 

8) Банные тапочки

Любые японские учреждения, даже такие как рестораны, требуют от клиентов, чтобы те снимали обувь, если в помещениях оборудованы традиционные японские полы. Поэтому для посещения ванных комнат и уборных такие учреждения предоставляют специальные тапочки.

Очень легко забыть снять тапочки, когда вы выходите из ванной или туалета, но такая ошибка расценивается японцами как нечто немыслимое и очень неловкое.

 

9) Порядок в мусоре

Большинство районов Японии имеют общий пункт приема мусора. В стране существует целый ряд правил касательно того, как правильно упаковывать мусор для его погрузки и дальнейшей переработки. Эти правила могут различаться в разных муниципалитетах. Самое распространенное общее требование — мыть и сминать пластик, который подлежит вторичной переработке.

В каждом районе назначается доброволец, который следит за тем, чтобы жители района соблюдали правила. Этих людей принято побаиваться, потому что они могут злоупотреблять властью. Если вы недостаточно прилежно выполняете правила подготовки мусора, они могут сделать замечание и публично раскритиковать ваши навыки. Районный “мусорный надзиратель”, как правило, имеет хорошие связи и может распустить о сплетни о грязнуле.

 

10) Палочки не игрушка

Японские палочки для еды следует использовать как можно меньше. То есть, избегайте использовать их для чего-то кроме еды. Палочки не следует использовать, чтобы указать на что-то или исследовать ими общие блюда, выбирая, что бы такого съесть.

Поскольку на кончиках палочек скапливается слюна, эти приборы становятся личными и интимными, поэтому их нельзя разбрасывать по столу или подбрасывать в воздух. Тем более, палочки являются неотъемлемой частью японской культуры, поэтому использование их в качестве игрушки может быть воспринято как неуважение к традициям.

 

11) Не показывать пальцем

В Японии указывание на кого-то пальцем расценивается как угроза, поэтому старайтесь избегать этого жеста. Вместо этого японцы, как правило, указывают направление открытой ладонью. Вербальные направления без жестов также очень распространены.

 

12) Мойтесь перед походом в ванну

Японцы воспринимают горячую ванну в первую очередь как вид расслабляющего досуга, а не процедуру очищения тела. Поэтому перед тем как принять ванну, они тщательно моются с мылом под душем. Они внимательно следят за тем, чтобы остатки мыла не попали в воду в ванне. Это правило распространяется как на домашние ванны, так и на общественные бани на горячих источниках (онсэны).

 

13) Горящие источники и полотенца

В японских онсэнах — традиционных банях на горячих источниках — в зону с ваннами принято приносить с собой только маленькое полотенце. Они используются для очистки тела перед входом в ванну. Также этими полотенцами принято прикрывать части тела, которые вы стесняетесь демонстрировать окружающим, когда ходите по территории до и после погружения в воду. Это полотенце необходимо забрать с собой из душевой. Обычно во время погружения в ванну посетители онсэнов кладут полотенца на голову.

 

14) Держите осибори подальше от лица

Многие рестораны в Японии перед трапезой предлагают гостям воспользоваться влажным полотенцем, которое носит название осибори (oshibori). Эти полотенца приносят либо охлажденными, либо горячими в зависимости от сезона. Они используются для того, чтобы освежить руки перед трапезой. Если вы начнете вытирать этим полотенцем лицо, это могут расценить как грубость и неотесанность. Также недопустимо использовать осибори в качестве салфетки в процессе приема пищи.

 

15) Ангельское терпение в пробках

Из-за недостатка пространства, автомобилисты в Японии довольно часто парализуют движение дороги, чтобы быстро выполнить какое-нибудь поручение или даже поговорить по телефону. Японские водители очень терпеливы и обычно не поддаются искушению сигналить только потому что раздражены. Они намного чаще используют краткие и легкие гудки в качестве дружественного жеста. Например, чтобы предупредить соседа по дороге о том, что у него не горят фары в ночное время.

 

16) Прямолинейность в щекотливых темах

Японцы, как правило, очень ранимы и предпочитают не обсуждать неудобные темы напрямую, а избегают конфликтов везде, где это только возможно. Прямолинейно высказывать свое недовольство японцу в такой форме, которая может его опозорить и смутить — это очень плохая идея. В японском обществе принято выражать свои истинные чувства с помощью тонких намеков, а не делать смелые заявления. Способность читать такие намеки является важным социальным навыком в Японии.

 

17) Дождитесь тоста

Пить до того, как был произнесен тост (канпай) в Японии считается бестактным и эгоистичным жестом. Если вы собрались выпить большой компанией, все ждут, пока каждому принесут напиток. Заказывать одинаковый напиток для первого тоста для всех присутствующих считается изысканной традицией.

 

18) Прикосновения

Японцы очень редко используют физические прикосновения, такие как объятия или хлопки ладонь о ладонь. Подобные дружеские жесты могут очень смутить их. Влюбленные парочки также стараются избегать проявления физической близости в общественных местах.

Здесь существуют свои исключения, и некоторые японцы готовы обниматься, но стоит помнить о том, что по умолчанию прикосновения традиционно воспринимаются с дискомфортом и неловкостью.

 

19) Формальный и неформальный японский язык

Кэйго — это особый почтительный стиль японской речи, который подразумевает использование специальных речевых оборотов и интонации. Этот стиль включает в себя различные уровни почтительной и самоуничижительный речи, которые трудны в освоении даже для самих японцев. В некоторых ситуация использование этого языка является обязательным.

В кэйго легко запутаться, но если вы отнесетесь к этой традиции поверхностно, это могут счесть за грубость. Как ни странно, многих иностранцев, которые учат японский, сначала обучают фразам кэйго, и только потом переходят к неформальную японскую речь. В результате, многие иностранцы, говорящие по-японски, часто используют кэйго в ситуациях, которые этого не требуют. Например, при разговоре с официанткой, будучи клиентом заведения. И с точки зрения японцев, это звучит довольно странно.

 

20) Не сражайтесь за еду

Если за ужином кто-то набирает еду из общего блюда, вы должны подождать и предоставить человеку время и пространство для выбора. Если вы полезете своими палочками в общее блюдо одновременно с кем-то еще, это расценят как отсутствие воспитания и дисциплины.

 

21) Тапочки на татами

Как правило, по традиционному японскому полу, который застелен матами татами, запрещено ходить в тапочках — только босиком. Если вы остановились в рёкане, вам выдадут три пары тапочек: для прогулок в саду, для ванной комнаты и туалета, а также тапочки, предназначенные для внутренних помещений. К этим внутренним помещения, как правило, относится только холл рёкана.

Татами — это плоские плетеные маты из тростника, набитые рисовой соломой или синтетическим поролоном изнутри. Существует целый набор рекомендаций по правильной раскладке татами на полу. Японцы верят, что неправильная схема раскладки приносит в дом несчастья, и относятся к правилам очень серьезно.

 

22) Забота о глазах водителей на встречной полосе

Водители в сельской местности часто выключают свои фары на перекрестке в качестве знака любезности автомобилистам, которые едут по встречной полосе. Это немного опасно, потому что люди иногда забывают включить их обратно при возобновлении движения. Этот обычай гораздо менее распространен в центральных районах крупных городов.

 

23) Двери лифта

В Японии, человек, который стоит ближе всего к кнопкам лифта, автоматически становится ответственным за то, чтобы придержать или закрыть двери лифта. Также он помогает другим людям в лифте нажать нужный этаж, если их руки заняты или они не дотягиваются до панели с кнопками. Также человеку, стоящему у двери, полагается покидать лифт последним, когда он приезжает на свой этаж.

 

24) Берегите визитные карточки

Визитные карточки, которые на японском языке звучат как мэйси (meishi), имеют огромное значение в японской бизнес-культуре. Очень важно проявить уважение, когда вам вручают карточку другого человека. Возьмите ее двумя руками и внимательно с интересом изучите. На деловой встрече, аккуратно разложите визитные карточки, которые вы получили, перед собой на столе. Местные бизнесмены всегда носят визитницы. Полученные мэйси принято заботливо складывать в визитницу после встречи. Когда японские бизнесмены возвращаются в офис на свое рабочее место, они помещают помещают визитки в специально отведенное место для хранения в течение многих лет. Персональная коллекция мэйси считается вашим профессиональным активом. Огромная коллекция мэйси считается признаком высокого статуса среди коллег. При утилизации мэйси необходимо использовать шредер.

 

25) Не кушайте на ходу

Прием пищи непосредственно на ходу японцы воспринимают как проявление неаккуратности. Очень часто можно заметить, что японцы, покупающие уличную еду, кушают ее либо стоя, либо находят место, чтобы присесть на корточки.

 

26) Неудобная церемониальная поза

Во время многих японских традиционных церемоний и ритуалов участники сидят в позе сэйдза (seiza), то есть на коленях, с пятками под ягодицами. Это позиция довольно трудна для новичков, особенно если требуется сидеть продолжительное время. Если вы почувствуете, что сэйдза вызывает боль, не вставайте, а пересядьте в позу лотоса с ногами скрещенными спереди. В Японии всем известно, что иностранцы с трудом выдерживают традиционную позу, поэтому осуждать вас никто не станет.

 

27) Тапочки для сада

Рёканы и другие гостиницы, поддерживающие японские традиции, предложат гостям отдельные тапочки для внутренних помещений и прогулок на свежем воздухе. Тапочки для прогулок будут расположены у выхода под тапочками для помещений. Вход всегда делают ниже, чем уровень внутренних помещений, для того, чтобы отделить чистый пол от грязного.

 

28) Рюкзаки в поездах

В Японии принято снимать рюкзак в переполненном поезде и держать его в руках. Многие японские железнодорожные компании, которые перевозят сотни миллионов пассажиров в год, проделывают колоссальную работу, чтобы обучить граждан дорожному этикету. По мере необходимости они изобретают новые правила, чтобы облегчить жизнь пассажиров и сделать путешествие более комфортным.

 

29) Сморкайтесь в уединении

В Японии лучше не сморкаться на людях. Особенно громко. Это считается неприличным, и местные жители удаляются для этой процедуры в туалет. При этом публичные всхлипывания допускаются.

 

30) Ленивые поклоны

В японской культуре существует несколько различных стилей поклона, которые применяются в различных социальных ситуациях. Формальное выполнение этих поклонов может быть воспринято как оскорбление. Формальным поклон считается, если градус его угла не достигает 45. Если вы турист, то кланяться нет необходимости, так как правила и нюансы этой традиции довольно сложные.

 

31) Двери такси

Большинство дверей в Японии автоматические. Если вы пользуетесь услугами такси, водитель откроет и закроет для вас двери. Некоторые водители даже немного расстраиваются, если вы открываете и закрываете двери самостоятельно.

 

32) Не курите на ходу

В Японии привычку курить на ходу считают опасной, в первую очередь потому, что курящий по невнимательности может случайно обжечь кого-то на людной улице. Японцы воспринимают это табу достаточно серьезно. Сегодня в некоторых районах Японии курение на ходу запрещено законом. И эти правила активно соблюдаются. При этом в Японии довольно часто встречаются площадки для курения на открытом воздухе.

 

33) Формальная одежда

Японские культурные мероприятия, такие как поход в театр или чайная церемония, как правило, требуют от гостей соблюдения формального стиля в одежде. Эти правила часто неписаные, но их соблюдение подразумевается. Кроме того, японцы придерживаются определенного дресс-кода в ресторанах и офисах. Очень легко почувствовать себя недостаточно нарядным среди моря людей в черных костюмах в Токио.

 

34) Как правильно есть суши?

Если вы заказали нигири-суши, окунайте их в соевый соус таким образом, чтобы соуса касалась только начинка. В противном случае, соус попадет на рис, а это, с точки зрения японцев, выглядит неаккуратно и неряшливо. Провести эту сложную манипуляцию с помощью палочек может быть довольно сложно, но допускается использование рук.

Нигири-суши — это одна из наиболее распространенных разновидностей суши в Японии, которою изобрели в Токио в 19 веке. Дословно нигири переводится как “сформированный рукой”. Суши действительно лепят вручную из комочка риса и топпинга, который может представлять собой кусочек сырой рыбы, а также креветки, угря, осьминога, краба, и т.д. Встречаются также вегетарианские начинки, такие как японский омлет, водоросли или тофу.

 

35) Никаких чаевых!

В Японии нет обычая оставлять чаевые официантам в ресторанах или водителям такси. Если вы дадите на чай, это могут расценить как оскорбление. В лучшем случае вы просто вызовите смущение.

 

36) Уровни власти

В японской деловой этике есть маленький любопытный нюанс: при обмене визитками (мэйси) японец должен протягивать свою визитку на уроне ниже, чем человек обладающий более высоким статусом по сравнению с ним. Подобное “самоуничижение” часто имеет место при общении с клиентами компании. Если же у вас более высокий социальный статус смело протягивайте визитку высоко поднятой рукой. Это расценивается как признак уверенности. Традиция сформировалась в японских деловых кругах довольно давно, но в последние годы она немного утратила былую актуальность.

 

37) Приятного аппетита!

В Японии принято произносить фразу “итадакимацу” (itadakimasu) в начале и в конце трапезы. В вольном переводе эта фраза означает «я смиренно принимаю” или “я съем вас (животных, растения) ради продления моей жизни”. Произнося эту фразу японцы ненадолго складывают ладони вместе как при молитве. Но эта традиция относится скорей к культуре питания, чем к религии. Как русская фраза “приятного аппетита” в начале трапезы и “спасибо” в конце.

 

38) «Готисосама Дэсита»

Фраза “готисосама дэсита» (gochisosama deshita) в дословном переводе означает «это был праздник”. Она используется, чтобы выразить хозяину благодарность за приготовление пищи или во время оплаты счета в ресторане.

Также “готисосама дэсита” можно произнести в качестве благодарности за хорошее обслуживание, когда вы покидаете ресторан, но только в случае, если вы оплатили счет самостоятельно. Еще один повод употребления этой фразы — просьба принести чек в конце трапезы. Во всех контекстах фраза звучит как выражение вежливости и способ дать понять, что вы под впечатлением.

 

39) Караоке

У западного туриста караоке ассоциируется с коллективным весельем, предполагающим возможность свободно присоединяться к выступлению, подпевать и радоваться жизни, однако в Японии подобный бессистемный подход могут не понять. Японцы выбирают песни по очереди и могут обидеться, если вы вмешаетесь в их “звездный час”. Конечно все зависит от конкретного человека, но безопаснее всего спрашивать разрешения, прежде чем начинать подпевать.

 

40) Не копайтесь в общих блюдах

Когда вы берете палочками какой-то продукт из общего блюда, берите тот, который ближе всего к вам. Не стоит копаться в еде в поисках лучшего кусочка. Подобное поведение расценивается как жадность и несдержанность.

 

41) Мокрые зонтики

В Японии люди носят с собой зонтики, даже если вероятность осадков минимальна. В переполненном общественном транспорте принято избегать ситуаций, когда ваш мокрый зонтик задевает кого-то из соседей. В японских ресторанах и магазинах, как правило, предоставляют специальные полиэтиленовые упаковки для мокрых зонтов, которые в разговорной речи прозвали “презервативами для зонтиков”. Упаковка мокрого зонта — это не вопрос прихоти, а общее правило, которого должны придерживаться все, так как учреждения всерьез следят за безопасностью своих помещений, а мокрый зонтик может намочить пол и сделать его скользким и травмоопасным.

 

42) Не протыкайте еду палочками

Если вы испытываете трудности, когда пытаетесь подцепить еду палочками, возникает соблазн наколоть еду на них. Этот жест считается довольно грубым, однако и местные жители порой сами так поступают. Если вы хотите произвести впечатление утонченного интеллигента, лучше потренироваться в искусстве обращения с палочками дома. И помните о том, что некоторые блюда, включая суши, допустимо есть руками.

 

43) Не пытайтесь очистить палочки

Когда вы создаете водоворот в своей миске с супом, японцы воспринимают это как попытку прополоскать палочки, чтобы очистить их. Иногда это может быть очень соблазнительно, особенно когда все ингредиенты в супе осели на дне. Но лучше удержаться от этого соблазна. По этой же причине лучше не облизывать палочки. Если ваши палочки испачканы в еде, оставьте их как есть. Любая попытка их очистить воспринимается как признак дурного воспитания.

 

44) Не передавайте еду из палочек в палочки

Никогда не делитесь пищей, передавая ее с палочек на палочки, потому что это напоминает японцам похоронный ритуал при котором прах кремированного покойного торжественно пересыпают в урну. Это, наверное, самое серьезное табу за обеденным столом в Японии.

Вы можете использовать свои палочки, чтобы передавать пищу на чью-нибудь тарелку, но в этом случае следует попросить их передать тарелку поближе, чтобы не тянуться далеко. В идеале вы должны попросить официанта принести дополнительный комплект палочек, которые помещаются в центр стола и используются всякий раз, когда кто-то хочет передать еду другому человеку.

 

45) Используйте подставки для палочек

Многие японские рестораны предложат вам специальную подставку, чтобы удержать палочки на весу, когда вы их не используете. Если палочки одноразовые, то подставку, как правило, не выдают. Тем не менее, вы можете изготовить себе подставку из обертки от палочек. Или класть их на край своей тарелки.

Палочки ни в коем случае нельзя втыкать в рис в вертикальном положении, так как это напоминает японцам один из похоронных обрядов. Для покойного в качестве подношения ставят миску риса, в которую втыкают палочки как раз таким образом.

 

46) Традиционные подарки

Осэйбо и отюгэн (Oseibo & Ochugen) — это зимние и летние подарки, которые в Японии принято дарить родственникам и близким в конце года и во время обона — дней поминовения в середине августа. Подарки дарят родным, соседям и тем, кто помог вам в прошедшем году, например врачам или учителям. Осэйбо и отюгэн принято дарить от лица всей семьи другой семье, а не персонально. Подарки чаще всего представляют собой корзинки или коробки с фруктами, пивом или сладостями.

 

47) Этикет телефонных разговоров

В Японии громкие разговоры по мобильному телефону в общественных местах воспринимают как дурной тон. Местные жители стараются быть лаконичными и говорить очень тихо, когда принимают вызов на людях. Разговор по мобильному в поезде или кафе считается неприемлемой грубостью.

 

48) Обращение по имени

Когда вы обращаетесь к японцу, который не является вашим закадычным приятелем, лучше использовать его фамилию и вежливый суффикс “сан”. Это стиль наиболее приближен по уровню формальности к русскому обращению по имени и отчеству. Это самая нейтральная и универсальная форма вежливого обращения к человеку, которая используется как в коммуникации людей одного возраста и социального статуса, так и, например, при обращении учеников к учителю.

 

49) Правила обращения с супом

Японские супы, как правило, едят с помощью специальной керамической ложки, напоминающей половник. Если вы хотите пить суп без приборов, это допустимо, но в таком случае следует взять миску в руки и поднять на уровень вашего лица, а не склоняться над ней.

 

50) Не покидать офис раньше босса

Тяжелая работа и трудовые подвиги являются неотъемлемой частью японской корпоративной культуры. Причем для них важно стать частью коллективного подвига, а не заниматься индивидуальными достижениями. Во многих случаях сотрудники задерживаются, потому что их команда работает допоздна, даже если лично им делать нечего. Очень часто сотрудники не уходят домой до тех пор, пока не ушел начальник.

Сотрудники, которые уходят “по звонку” воспринимаются трудолюбивым коллективом как проблемные, даже если безупречно исполняют свои обязанности. Претензий по поводу отсутствия слепой преданности на работе не предъявляют только самым ценным и уникальным гениям.

фактов о японской культуре: 6 традиций, которые должен знать каждый путешественник

Textappeal
| Блог CultureShocks

 

Факты о японской культуре, которые туристы и бизнесмены могут не знать, но должны знать перед поездкой или деловыми поездками.

 

Япония славится одной из самых богатых и интересных культур в мире. Многие из древних обычаев и традиций страны сохранились и сегодня, помогая формировать уникальный образ жизни Японии и глобальное восприятие.

В то время как большинство жителей Запада вызывают в воображении мысли о суши, самураях и борцах сумо, когда они думают о японской культуре (и они не ошибутся), эти представления едва касаются поверхности японцев и их многогранной культуры.

Если вы собираетесь отправиться в отпуск в Страну восходящего солнца, направляетесь туда с деловыми целями или просто хотите проявить чуткость и уважение к жителям этой страны, вот шесть традиций и ритуалов, которые вам необходимо соблюдать. знаю , чтобы слиться с местными жителями и не поддаться острому культурному шоку.

Прочитайте наш пост о культурных потрясениях во всем мире

Традиционные чайные церемонии

Чайные церемонии являются неотъемлемой частью японской культуры. К этому формальному, но стилизованному обычаю относятся очень серьезно. На эти церемонии большое влияние оказали буддийские практики, и это событие можно сравнить с медитативным опытом . Японские чайные церемонии имеют глубокое значение для страны, и те, кто приглашен, должны чувствовать себя очень польщенными.

Если вас пригласили на такое мероприятие, имейте в виду, что каждый гость играет свою роль на церемонии и занимает свое место в соответствии со своим рейтингом.

Гости должны хорошо знать этикет японской чайной церемонии, так как это довольно сложный ритуал.

 

Священная практика дарения подарков

Еще одна японская традиция, чрезвычайно распространенная во всей культуре, — это дарение подарков .

Когда вы встречаетесь с деловыми партнерами или приходите к кому-то, к кому вас пригласили, особенно важно проявить уважение и благодарность, подарив своим хозяевам подарок.

Есть множество приемлемых подарков; они во многом зависят от случая и ваших текущих отношений с получателем.

Кроме того, важна упаковка подарка; убедитесь, что он упакован очень красиво. Если упаковка невозможна, подарите ее в сумке из магазина, в котором она была куплена.

Что бы вы ни делали, не дарите кому-либо подарки в наборе из четырех , так как это считается несчастливым, поскольку японское слово «четыре» произносится так же, как и «смерть».

 

Вручите свой подарок ближе к концу встречи , и делайте это обеими руками, независимо от того, дарите вы или получаете.

Кроме того, если вам когда-нибудь предложат подарок, сначала категорически возражайте против его принятия , так как это вежливо; после этого примите подарок, поскольку что-либо меньшее было бы грубым.

 

Праздничные вечеринки Бонэнкай

Каждый декабрь Япония кишит вечеринками Бонэнкай.

Вечеринка Bonenkai означает «вечеринка забыть год» и является способом для японцев забыть о проблемах текущего года и с оптимизмом смотреть в будущее.

Почти каждая компания устроит одну из таких вечеринок, но также будут частные вечеринки среди друзей и семьи.

Эта японская традиция обычно состоит из различных игр и выступлений.

Если вам посчастливилось быть приглашенным на одно из этих мероприятий, обязательно соблюдайте этикет (о котором мы поговорим чуть позже), так как после этого часто бывает вторая (и, возможно, третья) вечеринка; они могут стать довольно шумными.

 

Кампай: благоговейное общественное собрание

Всякий раз, когда вы пьете с японцами, вы будете слышать слово «кампай» несколько раз. Это похоже на «Cheers» в англоязычных странах и переводится как «сухое стекло» или «дно вверх».

Будьте внимательны при употреблении алкогольных напитков, так как считается неприличным наливать себе напиток ; другой гость должен позаботиться об этом за вас, и вы должны сделать то же самое для других.

Кроме того, также невежливо начинать пить до того, как все выпьют и получат шанс на Кампай.

Наконец, если вы хотите проявить благоговение перед своими новообретенными друзьями, во время первой выпивки закажите то же, что и все остальные , чтобы показать товарищество.

 

Без чаевых: обычай, основанный на уважении

Среди всех празднеств и напитков ваши естественные инстинкты могут сработать и убедить вас оставить чаевые по пути с боненкайской вечеринки или деловой встречи.

Ни при каких обстоятельствах не оставляйте чаевые во время посещения Японии.

 

Чаевые говорят о том, что бизнес, должно быть, неблагополучен и нуждается в дополнительных деньгах.

В японской культуре все запрошенные вами услуги включены в окончательную цену, так что оставьте все как есть.

 

Спальные места в общественных местах

Находясь в Японии, иностранцам может показаться странным видеть, как люди спят в общественных местах, например, в поездах, на скамейках в парке и подобных местах.

Однако не обращайте на это внимания, так как это довольно распространено. Он называется инемури, что переводится как «сон в присутствии».

Это не только общепринятая культурная японская практика , но и уважение как знак человека, который работает невероятно много часов, чтобы внести свой вклад в успех компании, и поэтому просто не может держать глаза открытыми.

Рабочие, спящие за своим столом, — обычное дело в Японии, и менеджеры и другие руководители компаний почитают это.

Это не означает, что сотрудники могут просто свернуться калачиком под своим столом и вздремнуть; персонал должен выглядеть так, как будто он задремал во время работы. Поскольку инемури — это непреднамеренный сон, в отличие от хируне — запланированной сиесты, — поза человека должна отражать, что он пытался работать и просто не мог бодрствовать ни секунды дольше.

Это всего лишь несколько из Японские традиции , которые иностранцам было бы полезно понять. Путешествие в новую страну по работе или ради удовольствия может сбивать с толку, но, соблюдая эти обычаи и ритуалы, у вас гораздо больше шансов наладить процветающие и долгосрочные отношения со многими японцами.

Прочтите нашу публикацию о 39 отличных советах, как избежать культурных потрясений во время путешествий

Японская культура: более 30 удивительных фактов о японских обычаях и традициях

Автор: Рианнонлиу
Последнее обновление:

Развевающееся на ветру кимоно.

Едят суши палочками, пока рассыпаются лепестки сакуры.

Получение поклона от владельца чайханы перед тем, как налить свежую чашку матча…

Если вы не заметили, этот пост посвящен японской культуре.

Япония обладает богатой культурой, насчитывающей тысячи лет, а предыстория восходит к 14 500 г. до н.э. Некоторые японские обычаи, которые соблюдали первые китайские исследователи 2000 лет назад, сохранились и сегодня.

Обладая гордыми традициями элегантности, простоты и формальности, Япония предлагает одни из лучших культурных предложений в мире. Неудивительно, что Япония может похвастаться 23 объектами Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Однако некоторые элементы японской культуры кажутся странными и недоступными для некоторых жителей Запада. Действительно, Япония прошла долгий период изоляции, и в результате выработались некоторые довольно уникальные практики, которые могут сбить с толку человека, не знакомого со страной.

Впрочем, беспокоиться не о чем — вы собираетесь пройти ускоренный курс по всем японским вещам, от языка до еды и, да, аниме.

Кроме того, Япония любит делиться всем, что делает их особенными!


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Возможно, вы уже знакомы с некоторыми аспектами японской культуры, такими как чайная церемония и борьба сумо, но другие могут быть вам незнакомы. Вот несколько забавных фактов о японской культуре, которые познакомят вас с традициями Страны восходящего солнца.

История и влияние японской культуры

Древняя Япония испытала китайское и корейское влияние. Многие технологии, такие как выращивание риса и металлообработка, пришли из Китая и Кореи. Буддизм зародился в Японии через Корейский полуостров, а японские кандзи произошли от китайских иероглифов.

Даже всегда популярный чай был импортирован из Китая, впервые привезенный в Японию буддийскими монахами, вернувшимися после учебы в Китае в 8 веке.

Конфуцианство и его учения, также из континентальной Азии, распространились по всей Японии, что привело к развитию японской групповой культуры. Этот конфуцианский принцип гласит, что гармония группы в значительной степени ставится выше чувств индивидуума.

Таким образом, японцы рассматривают себя как коллективную группу, очень стараясь действовать в интересах окружающих, чтобы сохранить целостность. Умение читать атмосферу (空気を読む, くうきをよむ) необходимо во всех ситуациях, чтобы учитывать чувства каждого, прежде чем человек примет решение.

Но это не значит, что в Японии нет доморощенных традиций. Отнюдь не!

Японские обычаи вращаются вокруг четырех времен года. В Японии особое внимание уделяется четырем временам года: теплой приятной весне, жаркому влажному лету, свежей ветреной осени и прохладной морозной зиме.

Таким образом, жизнь в Японии имеет тенденцию следовать приливам и отливам времен года. Японцы с нетерпением ждут 花見 (はなみ, любование цветущей сакурой) весной и носят юката на летних фестивалях. В зависимости от времени года также подаются разные блюда — жареный сладкий картофель — основное осеннее угощение!

Еще один исконный японский обычай — огромное влияние Токио на все. Начиная с феодальных времен, когда семьи дворян и военных чиновников должны были жить в Токио, общая «токийская культура» стала широко распространенной и рассматривалась как стандарт для всей Японии.

Четверть населения Японии проживает в столичном районе Токио, а Токио является политическим, финансовым и культурным центром всей страны. Кроме того, в фильмах на него нападают гигантские монстры — как в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе в Соединенных Штатах!

Теперь, когда вы изучили основы, вот более подробная информация о различных аспектах японской жизни.

Язык Японии

Знаете ли вы? Японский — девятый по популярности язык в мире! Он также один из самых сложных для освоения, с тремя системами письма, сложными грамматическими структурами и целой частью иерархического языка.

Не волнуйтесь, мы не будем задавать вам вопросы по языку в конце этого поста. Что мы сделаем, так это познакомим вас с японским языком. Японский язык считается изолированным, то есть он не имеет отношения к какому-либо другому языку. Это делает японский язык уникальным по своей структуре, не имеющим аналогов в мире.

Японское произношение

Несмотря на множество сложных аспектов японского языка, произношение не является одним из них. В разговорном японском языке 15 согласных и только пять гласных , поэтому произношение японского языка довольно легко, если вы освоите акцент.

Эти согласные и гласные объединяются в слоги, для чего используются хирагана и катакана. Лучшая часть? Каждый слог произносится одинаково, независимо от того, где он находится в предложении. Английский наверняка мог бы кое-чему научиться у японского!

Японское письмо

Говоря о кане, хирагана и катакана — это две местные системы, используемые для написания японского языка. Они классифицируются как слоговых, означающих, что один символ переводится в один слог (согласная + гласная) в языке. Кандзи, с другой стороны, был заимствован из Китая. Кандзи — это пиктографическая система, в которой один символ соответствует одной идее. Забавный факт: хирагана и катакана на самом деле произошли от кандзи!

Японская речь

Японский язык имеет гендерную ориентацию , что означает наличие разных стилей речи для мужчин и женщин. Два основных отличия заключаются в личных местоимениях и частицах в конце предложения.

В японском языке есть несколько разных способов сказать «я».あたし — исключительно женский, а 俺 (おれ) — исключительно мужской.私 (わたし) можно использовать независимо от пола. Что касается частиц, то есть фрагментов грамматики, уточняющих значение предложения, некоторые из них больше относятся к определенному полу.わ, なの и かしら предпочитают женщины, а ぞ, ぜ и よ используются в грубой мужской речи.

Япония также может похвастаться различными диалектами в зависимости от региона страны. От Хоккайдо до Осаки и вплоть до Окинавы разновидности японского языка изобилуют по всей стране. То, как один человек говорит на Фукуоке, может показаться кому-то из Аомори совершенно странным.

Японская религия и духовность

В Японии две основные религии: синтоизм и буддизм . Обе эти религии мирно сосуществуют в японском обществе, а традиции буддизма и синтоизма встречаются в повседневной жизни. Синтоистские святыни можно найти в буддийских храмах, и японцы обычно устраивают синтоистскую свадьбу и буддийские похороны.

Синтоизм

Синтоизм — это религия коренных жителей Японии, которая возлагает верования на ками , населяющих все сущее, от животных до гор. Ками можно перевести как «бог» или «дух», но эти слова не совсем отражают сущность ками . Ками — это природные силы, вызывающие чувство благоговения и почтения, которые могут проявляться в местах, вещах или даже людях.

Святилища построены для размещения и поклонения kami , и именно здесь совершаются ритуалы поклонения и подношения этим божествам. Священники и жрицы (巫女, みこ) традиционно проводят эти ритуалы и заботятся о святынях.

Синтоизм — это не организованная религия со строгими доктринами и священными текстами, а набор обычаев и традиций.

Буддизм

Буддизм был импортирован в Японию через корейское королевство Пэкче. Короче говоря, буддизм включает в себя множество духовных путей, каждый из которых направлен на освобождение человека от земных страданий и цикла перерождений путем достижения просветления.

Первоначально буддизм был принят правящим классом Японии, прежде чем в конечном итоге получил признание среди простых людей. Буддизм и его учения распространились по стране, были построены величественные храмы, а монахи отправились учиться в Китай.

Со временем буддизм превратился в несколько японских течений, в том числе Нитирэн, Чистую Землю и Дзэн-буддизм. Каждая из этих сект имеет разные специфические практики, но все они, как правило, вращаются вокруг сохранения чистоты сердца и ума, когда человек усердно выполняет ритуалы и интроспективную медитацию.

Другие религии

Другие религии, такие как христианство и ислам, не очень распространены в Японии. Однако Япония празднует Рождество как романтический праздник.

Несмотря на все эти обычаи, Япония не особо религиозна в традиционном смысле. Среди обычных людей религиозные ритуалы больше соблюдаются как культурная привычка, чем как религиозная практика.

Посещение святынь и храмов является обычным делом, чтобы помолиться об удаче или удаче, и многие фестивали проводятся в синтоистских святилищах. На Новый год люди стекаются к святыням для первого визита в новом году, а буддийские храмы бьют в колокол 108 раз, чтобы прогнать несчастье прошлого года.

Суеверие и Япония

Больше, чем религия, Япония очень суеверна . Многие из этих суеверий связаны со словесными ассоциациями, поскольку в японском языке много омофонов (слов, произносимых одинаково и имеющих разное значение), многие из которых уходят корнями в старый фольклор.

Например, несчастливые годы, известные как 厄年 (やくどし), — это периоды жизни человека, когда считается, что они более склонны к неудачам. Говоря о числах дурных предзнаменований, числа 4 и 9 представляют смерть и страдание соответственно, поэтому их, как правило, избегают в числах комнат и подарках.

Гадание также популярно, и посещение святилища, чтобы получить состояние или загадать желание богам, очень популярно.

Японская формальность

Японское общество очень формально и иерархично. Всякий раз, когда японцы взаимодействуют друг с другом, они учитывают свой возраст, профессию, социальное положение и степень знакомства при выборе слов и действий.

Японские формальности окутаны рядом сложных правил и обычаев, и на первый взгляд может заставить вас отказаться от общения с кем-либо! Но не беспокойтесь — вы не должны освоить их все. Но для тех, кто интересуется японской формальностью, вот несколько фактов, которые помогут вам ориентироваться в японском вежливом обществе.

  • Официальный японский — это совершенно другой тип языка.  Существуют разные уровни вежливости: от крайне непринужденной до вежливой японской keigo . Это показывает, что вы проявляете должное уважение к собеседнику.
  • Вежливый способ сидеть известен как сэйдза. В официальных случаях, таких как изысканный ужин, когда гости должны сидеть на полу, считается хорошим тоном сидеть, подогнув ноги под себя и положив руки на бедра (для мужчин) или сложив их на коленях. (для женщин).
  • То, как вы кланяетесь, имеет значение. Хотя общеизвестно, что поклоны в Японии демонстрируют уважение, на самом деле существуют разные степени поклонов в зависимости от ситуации. В то время как самый обычный поклон 会釈 (えしゃく) делается под углом 15°,  敬礼 (けいれい) для боссов или родственников совершается под углом 30°~45°, причем более глубокий поклон считается более уважительным. А для посещения храмов или извинения за что-то большое требуется глубокий, длинный поклон в 70°.

Еда и напитки в японской культуре

Суши, рамен, темпура… у меня слюнки текут при одной мысли о японской еде! Тем не менее, кухня — это нечто большее, чем меню в местном ресторане терияки.

Японская еда

Традиционная японская еда, известная как васёку (和食, わしょく, японская еда), известна своим простым, чистым вкусом, который варьируется от региона к региону. К еде относятся очень серьезно, и идеальное блюдо создается с учетом баланса цветов, вкусов и питательных веществ.

Рыба и морепродукты являются основным белком японских блюд, хотя в Японии также есть много вкусных мясных блюд на выбор. (Якитори, кто-нибудь?) Суп мисо и маринованные овощи можно найти в каждом меню washoku , и, конечно же, вкусный, рассыпчатый белый рис!

Японские напитки

Что касается напитков, то нет ничего более любимого, чем чай. Десятки сортов чая выращивают в Японии, бутылки с теплым и холодным чаем доступны для покупки в торговых автоматах по всей стране. Зеленый чай, чай улун, черный чай… Чтобы изучить каждый вид японского чая, потребуется целая вечность!

Алкоголь занимает особое место в японской культуре. От традиционного саке до чуу-хай и пива, японцы очень пьют, и многие встречи между коллегами проводятся за бокалом пива в izakaya . Когда вы пьете, важно наполнять стаканы друзей раньше своих, желательно до того, как они опустеют.

Манеры и этикет в Японии

Отправляясь в новую страну, вы можете обнаружить, что их манеры и этикет будут отличаться от ваших. Потратив время на изучение японского этикета, вы убережете себя от многих неловких ситуаций.

Япония славится своим уважением, и не зря. Будь то снятие обуви перед тем, как войти в чей-то дом, или уступить свое место маленькой старушке, которая только что заковыляла в поезд, хорошие манеры необходимы для того, чтобы жить в Японии. Демонстрируя добросовестность, японцы укрепляют свои отношения друг с другом и поддерживают гармонию в группе. Некоторые основы, о которых следует помнить:

  • Снимайте обувь, когда входите в чей-то дом. (Это не может быть сказано достаточно!)
  • Отключите звук телефона в поезде или автобусе.
  • Никогда не втыкайте палочки вертикально в миску с рисом. (Это делается только на похоронах.) И не играйте с ними!
  • Носите мусор с собой, пока не найдете подходящую корзину для его выброса.
  • Убедитесь, что вы стоите на правильной стороне эскалатора.

Японская культура труда и бизнеса

Трудно найти мир более строгий и формальный, чем мир японского бизнеса. Существуют манеры того, где руководитель сидит в комнате, как приветствовать начальство и клиентов и проявлять должное почтение. Если вы надеетесь вести бизнес с японскими компаниями, стоит обратить внимание на различия в культуре работы между вашей страной и Японией.

Визитные карточки

Обмен визитными карточками (名刺交換, めいしこうかん) является стандартным обычаем и имеет решающее значение, если вы надеетесь добиться каких-либо успехов с вашими новыми японскими контактами. Визитные карточки рассматриваются как лицо человека, которому они принадлежат, и с ними следует обращаться с величайшим уважением.

Иерархия рабочего места

Говоря об уважении, на рабочем месте в Японии существует строгих иерархий. Старшинство имеет решающее значение, и те, кто проработал в компании дольше, получают более высокую заработную плату и предлагают лучшие возможности продвижения по службе. Из-за этого значения в иерархии японские сотрудники обязаны консультироваться со своим руководителем по любому вопросу.

Вместо целеустремленного человека, которого ценят на Западе, хорошим работником считается человек, который старательно консультируется со своим начальником, прежде чем принять какое-либо решение.

Социализация после работы

Однако японские бизнесмены умеют расслабляться. Общение в барах или караоке-залах после работы с коллегами в рамках практики, называемой nomikai 飲み会 (のみかい), обычно используется для налаживания отношений в команде. Строгие социальные правила на рабочем месте в таких ситуациях смягчаются, что позволяет коллегам жаловаться друг другу на стрессы на работе.

Иногда несколько членов группы отправляются на вторую вечеринку под названием 二次会 (にじかい), где все может стать действительно диким!

Японская спортивная культура

От боевых искусств до современных видов спорта Япония любит легкую атлетику. У них даже есть специальный праздник под названием «День здоровья и спорта», когда школы и сообщества собираются вместе для масштабных спортивных мероприятий!

Спорт в Японии

Бейсбол — самый популярный вид спорта в Японии . Чемпионат Японии по бейсболу среди школьников ежегодно собирает тысячи зрителей на трибунах. Некоторые японские игроки также достигли статуса знаменитостей за пределами Японии — Ичиро Судзуки из «Сиэтл Маринерс», несомненно, является одним из самых известных бейсболистов всех времен.

Теннис, футбол и гольф также популярны по всей стране, как для отдыха, так и для соревнований. Однако традиционный японский вид спорта по-прежнему остается популярным. Сумо — это неофициальный национальный вид спорта в Японии, который возник как синтоистский ритуал и превратился в захватывающую борьбу, в которой два гиганта пытаются сбросить друг друга с ринга.

Японские боевые искусства

Японские боевые искусства – окно в культурное наследие Японии. Дзюдо, боевое искусство, ориентированное на техническое уничтожение противника, достигло всемирной популярности и олимпийской категории. Искусство фехтования кендо уходит своими корнями в самурайские приемы, когда дуэлянты издают восторженные крики шквалом бамбуковых клинков.

Также есть японская стрельба из лука, кюдо, в которой используются большие мощные луки и есть подраздел, посвященный стрельбе верхом!

Это не говоря уже об айкидо, джиу-джитсу, кендо… поистине нет конца огромному миру японского спорта!

Японская художественная культура

Красота японского искусства пленяла воображение многих поколений, эстетика которого основывалась на элегантности и простоте. Некоторые виды искусства создавались веками, другие развивались в последние годы. Независимо от того, какую форму принимает каждое средство, все они разделяют одну и ту же японскую душу.

Японское аниме

Невозможно говорить о японском искусстве, не упомянув японское аниме. Аниме покорило мир и является одним из самых больших ворот в художественную культуру страны. Многие классические фильмы, такие как «Astro Boy», «Dragon Ball» и «Naruto», стали нарицательными.

На самом деле, аниме уходит своими корнями в период Эдо , когда шоу под названием utsushi-e , в которых использовались стеклянные слайды, отбрасываемые через деревянный фонарь, стали популярными среди масс. Сегодня в Японии насчитывается более 400 анимационных компаний, создавших сотни шоу и фильмов.

Японские авторы

«Повесть о Гэндзи» — один из старейших романов в мире, и его автор Мурасаки Сикибу назвал Японию своим домом. Япония имеет богатые литературные традиции, которые продолжаются и сегодня благодаря вкладу японских авторов разных веков. Работы многих из них были известны во всем мире, некоторые из них плодотворны, включая Кензабуро Оэ и Харуки Мураками.

Короткие рассказы занимают огромное место и в японской литературе: сборники рассказов собраны в книгах и ежемесячных журналах. Неудивительно, что чтение так популярно в Японии!

Японские развлечения

Вы когда-нибудь слышали об Акире Куросаве? Утада Хикару? Как насчет Такуя Кимура? Это лишь некоторые из икон японских СМИ.

японских певца создали музыку, которая очаровывает сердца как простых людей, так и нишевых сообществ. Конечно, кто может забыть «Годзиллу» или «Кольцо»? Оба эти фильма японские, и многие японские фильмы завоевали сердца зрителей по всему миру. Их богатые истории отражают историю и темы, популярные в Японии, что делает их отличным способом познакомиться с культурой страны.

Японский театр

Конечно, нельзя забывать и о традиционном японском театре. Театр кабуки, возможно, самый популярный, включает в себя захватывающие стильные представления, которые исполняют актеры в ярких масках.

Напротив, театр Но включает в себя изысканные движения и тщательно продуманные поэтические истории, уходящие корнями в представления на религиозных церемониях.

А еще в Бунраку есть мастерски управляемые марионетки, которые продолжают развлекать тысячи людей в 21 веке так же, как и в Эдо 16 века.

Японское традиционное искусство

Одним из самых плодотворных традиционных искусств Японии является чайная церемония, сложная традиция приготовления маття и подачи его с вкусными сладостями в высшей степени гостеприимства. Эта очень формальная церемония включает в себя использование бамбуковых инструментов для подачи и взбивания чая в несколько определенных шагов, чтобы гости могли насладиться чашкой густого зеленого чая.

Другие виды искусства включают каллиграфию, которая берет написание японских иероглифов и превращает их в плавное, изящное произведение искусства, и икебану, искусство аранжировки цветов в определенном эстетическом стиле.

В школах и университетах есть клубы, посвященные этим искусствам, а общественные центры предлагают занятия и мероприятия, где каждый может испытать их на себе, включая туристов!

Японские обычаи и традиции

В целом, Япония — довольно консервативное общество со многими уникальными обычаями, некоторые из которых насчитывают тысячи лет. Традиции высоко ценятся как столпы того, что делает японцев уникальными. Тем не менее, мы собираемся осветить здесь аспекты современности, чтобы дать вам представление о том, что происходит в Японии сегодня.

  • Одежда имеет тенденцию быть скромной , приглушенного цвета и скрытой по сравнению с западной одеждой. Не все ходят в ярких платьях в стиле Лолиты (с оборками в викторианском стиле)! Кроме того, японцы до сих пор носят традиционную одежду на фестивалях и во время важных церемоний.
  • Татуировки традиционно ассоциируются с якудза , которые могут похвастаться детализированными произведениями искусства в полный рост, которые относят их к их клану. Это означает, что ваши злые чернила могут поднять несколько бровей. Тем не менее, молодые люди могут быть более восприимчивы к татуировкам.
  • Свидание не начинается, пока кто-то не признается . Это взаимное признание чувств друг друга обеспечивает трамплин для начала отношений.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *