Перевод sabai: Как практиковать и культивировать искусство жить
→ sabai , перевод на русский , примеры предложений , баскский
Sabaian nahikoa dago.
В подвале полно картошки.
OpenSubtitles2018.v3
Irakasle zaharra begi sorrez sabaira begira zegoen.
Старый профессор уныло глядел куда-то вверх.
Literature
(Bideoa): Sabaiko haizagailuak garbitu eta nire etxeko armiarma-sareak kenduko nituzke honekin.
Мужчина: Я бы чистил ей потолочные вентиляторы и убирал паутину с дома.
ted2019
«Imajina ezazu norbaitek inprimategi batean eztanda bat izan dela esaten dizula. Tinta horma eta sabaian zabaldu omen da eta, honen ondorioz, hiztegi entziklopediko baten testua osatu da.
«Допустим, кто-то говорит вам, что в результате взрыва в типографии краска разбрызгалась на стены и потолок, и в итоге получился текст большого словаря.
jw2019
Izan bitez zeru-sabaian lurrari argi egiteko».
«На ярком облаке покоясь,… ».
WikiMatrix
Hau Moma PS.1.-ean dago —- oinarrian gela lauki bat den eskultura bat da James Turrell-ena, sabai mugikor bat dauka.
Это скульптура, квадратная комната, которая находится в P.S.1 (Центр современного искусства), сделана Джеймсом Тареллом.
ted2019
Laugarren «egunean», pixkanaka-pixkanaka atmosfera horrenbeste garbitu zen, Eguzkia eta Ilargia «zeru-sabaian» nabarmen egin zirela (Hasiera 1:14-16).
В четвертый «день» атмосфера постепенно стала такой прозрачной, что в небе появились солнце и луна (Бытие 1:14—16).
jw2019
Ate bat landu bazuten sabaian…
Если есть дверь на потолке…
OpenSubtitles2018.v3
Helikopteroko pilotuek ihes egitea lortu zuten, ez horrela bahituek, helikoptero barruan besoak sabaiari lotuta jarraitzen baitzuten.
Пилоты вертолётов спаслись бегством, заложники, находившиеся внутри вертолётов, не могли это сделать, поскольку были связаны.
WikiMatrix
Tommy. Tommyk beste negozio baten jabe da txanpon-makinak sabai bat eta George » Ederra » — ren guanteak ematen dizkigu.
Томми занимается другим бизнесом игровыми автоматами что хранит нас от дождя и хранит перчатки на руках Красавчика.
OpenSubtitles2018.v3
Eta hurrengoa… eta hurrengo sabaia lehertu, Sabaiak behin eta berriro lehertu.
Найти и другой потолок и прорваться.
OpenSubtitles2018.v3
Batzuetan, zioen, jendea heldu baino lehen haluzinazioetan karratu arrosa eta urdinak ikusten zituen lurrean sabairano heltzen zirela ziruditenak.
Иногда, говорила она, до того как увидеть людей она видела розовые и голубые квадраты на полу, которые, казалось, поднимались к потолку.
ted2019
1802an, napoleondar espedizioaren ondoren, Denonek, tenpluaren sabaiko zenbait irarlan argitaratu zituen bere Voyage dans le Basse et la Haute Egypten.
В 1802 году, по завершении кампании, Дэнон опубликовал гравюры потолка храма в своей Voyage dans la Basse et la Haute Egypte.
WikiMatrix
Ez zuen niregana apuntatzen, sabaira baizik.
Она целилась не в меня, а в потолок.
Literature
Sabai berdea duen etxea nirea da.
Дом с зелёной крышей — мой.
Tatoeba-2020.08
Pesak egiteko gela bat izan zen, beraz gomazko lurrak, soinuaren aurkako sabaiak eta argi fluoreszenteak zituen.
Помещение раньше использовалось как тренажерный зал, поэтому полы были резиновые, на потолке — звукоизолирующая плитка и люминесцентное освещение.
Eta ikusten duzuen bezala, baita sabaiko argia ere hargailura heltzen da.
И, как вы можете видеть, даже свет сверху падает сюда на приемник.
Sabaiko freskoa.
Сухая фреска.
WikiMatrix
Sabai bat eta bainu bero bat behar dituzu.
Отвезу тебя домой, примешь ванну.
OpenSubtitles2018.v3
Neskak sabaira begiratzen du; aitak, leihora.
Девушка смотрит в потолок, ее отец — в окно.
OpenSubtitles2018.v3
Sabaian.
На потолке.
OpenSubtitles2018.v3
Sabai dee — Тайский — Английский Переводы и примеры
Sabai dee — Тайский — Английский Переводы и примеры
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
Тайский
Английский
Информация
Тайский
sabai dee
Английский
khap un khap
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
sabai dee mai
Английский
sabai dee mai
Последнее обновление: 2021-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
sabai
Английский
hello
Последнее обновление: 2013-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
sook sabai
Английский
sook
Последнее обновление: 2021-11-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
sabai dee mak mak ka
Английский
sabai dee mak mak ka
Последнее обновление: 2021-03-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
sabai de mai
Английский
sabai de mai
Последнее обновление: 2020-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
aroy dee
Английский
aroy dee
Последнее обновление: 2021-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
ดี (dee)
Английский
good
Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated. com
Тайский
dee na ka
Английский
fun dee na ka
Последнее обновление: 2021-07-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
khun sabai di mai ?
Английский
khun sabai di mai?
Последнее обновление: 2020-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
ikiya nadugal sabai ใน seyalalar
Английский
ikiya nadugal sabai in seyalalar
Последнее обновление: 2018-08-14
Частота использования: 4
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
jai dee meaning
Английский
jai dee
Последнее обновление: 2019-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
*tum dee dai dee
Английский
* tum dee dai dee
Последнее обновление: 2014-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
ความดี (khwaam dee)
Английский
goodness
Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Translated. com
Тайский
phan dee translate in english
Английский
phan dee translate in english
Последнее обновление: 2021-07-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник: Анонимно
Тайский
abai dee ka, khop khun mark ka
Английский
abai dee ka, khop khun mark ka.
Последнее обновление: 2016-01-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Добавить перевод
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520
пользователей
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее.
OK
Фразы, которые должен знать каждый посетитель Таиланда: Sabai
Sabai определенно распространяется на животных Таиланда.
Хотя это чаще всего переводится как « расслабленный », sabai имеет множество применений. Самое простое это « удобный », как и в kao-ii nii sabai или «это кресло удобное», но « физическое благополучие », « спокойствие », « счастье », « довольство» » и даже « внутренний мир » связаны где-то со многими слоями слова.
Сабай дии май? — распространенное тайское приветствие, которое обычно переводится в разговорниках как «Как дела?», хотя более дословный перевод звучит так: «Все хорошо и хорошо?» Стандартный ответ: « sabai dii », или утвердительный ответ «ну и хорошо».
Слово часто повторяется дважды, например, sabai sabai , чтобы подчеркнуть, что все действительно просто великолепно и лучше быть не может. Вы также услышите sabai sabai используется для описания расслабляющей обстановки. Слово nang означает «сидеть» — если кто-то приглашает вас на nang sabai , это их способ сказать «пожалуйста, откиньтесь на спинку кресла и расслабьтесь».
По отношению к людям sabai можно рассматривать как своего рода оптимальный статус-кво согласно тайской культурной точке зрения . Mai sabai или не sabai — это тайский способ сказать «физически болен»; тот факт, что болезнь противоположна sabai намекает на то, насколько важен идеал для тайского чувства стабильности и мира. Расслабление — необходимый аспект счастья.
Вообще говоря, тайское общество ценит легкость гораздо больше, чем может показаться «нормальным» многим жителям Запада. В США, например, общепринятым статусом-кво является постоянное занятие. Когда американцы говорят что-то вроде «Я так занят, у меня так много дел», общество обычно воспринимает это как нечто хорошее в том смысле, что человек должен быть «успешным» или «важным», если он ты так занят. Хорошо это или плохо, но торопиться, испытывать стресс и перегруженность — это нормальный и даже достойный восхищения образ жизни в Америке.
В Таиланде все наоборот. Чтобы иметь возможность сказать: «Мне нечего делать!» считается завидным в тайском обществе. Лежать в гамаке весь день во многих частях мира считалось бы ленью. В Таиланде это не только нормально, но и идеально.
Сабайская жизнь — кто куда торопится?
Это не значит, что тайское общество одобряет лень — кто-то без работы или денег, который лежит без дела весь день, игнорируя свои обязанности, будет рассматриваться с таким же презрением, как и в большинстве мест. Но если работа сделана или состояние уже нажито, тайское общество поощряет просто лежать и расслабляться.
Одна вещь, которую вы обязательно заметите в Таиланде, это то, что даже тайцы, живущие в городах, ходят очень медленно по сравнению с большинством жителей Запада. Почему? Потому что даже в суматохе рабочего дня они и представить не могли, что нарушат статус-кво sabai , суетясь вокруг.
Побывав в таких местах, как Нью-Йорк, я был озадачен тем, что даже тайские бизнесмены в Бангкоке почти никогда не спешат. Сначала я думал, что все они должны быть мастерами тайм-менеджмента, но на самом деле это просто теплое одеяло sabai драпируется над городом. (Однако по какой-то причине это не распространяется на тайские манеры вождения.)
Конечно, такой чрезвычайно расслабленный темп может разочаровать с западной точки зрения . «Почему они идут так медленно и забивают и без того тесную тропинку!? Их не волнует, что мне нужно успеть на самолет?! Если вы провели много времени в Бангкоке, скорее всего, у вас были подобные мысли — по крайней мере, до тех пор, пока вы не узнали, что, поскольку вы не можете обойти медлительных пешеходов, вы можете присоединиться к ним.
Путешествуя по Таиланду, сделайте себе одолжение и поддайтесь непринужденному течению. Идите медленно. Оставайтесь расслабленным. Не повышайте голос. И не думайте, что вы делаете что-то не так, разбудив водителя тук-тука, когда вам нужно куда-то подвезти. Не сражайтесь с сабаи Таиланда. Да, это может быть неприятно. Но это еще и часть его магии .
Тяжело работает.
Даже для тех жителей Запада, которые принимают (или любят?) этот крайне холодный образ жизни, легко спутать sabai идеал с ленью, учитывая все эти медленные степперы и полуденные дремоты. Прежде чем совершить эту ошибку, примите во внимание, что подавляющее большинство тайцев работают гораздо дольше , чем средний житель Запада. Будь то фермер, выращивающий рис, официант, учитель или водитель такси, скорее всего, они работают по 10 часов в день и часто шесть или семь дней в неделю. Просто к работе подходят иначе, чем на Западе.
По всей стране торговцы днём и ночью устраивают магазины на пешеходных дорожках. Хотя они делают это, чтобы заработать деньги, рабочее время также является временем общения, и между одной продажей и другой это также время для отдыха. Даже в более «корпоративных» офисных условиях или при выполнении практических работ, таких как строительство, работа и отдых не обязательно рассматриваются как полярные противоположности . Дело не в том, что работа выполняется неэффективно, а в том, что она выполняется с расслабленным отношением, которое пронизывает все рабочее место.
Спешить и нервничать из-за работы просто не считается хорошим способом добиться цели в Таиланде. Это всего лишь способ — вздохнуть! — потерять баланс сабай . Если подумать, можно ли считать работу действительно полезной с человеческой точки зрения после того, как «хорошее самочувствие» было заменено стрессом и беспокойством? Возможно, это ключ к разгадке того, почему в Таиланде один из самых низких уровней безработицы в мире? Может быть, Запад мог бы даже чему-то научиться у сабай ?
Жарить цыпленка, продавать цыпленка и вздремнуть одновременно — мастер многозадачности?
Sabai также тесно связаны с тайскими словами, kwaam suk , или «счастье», и sanuk , или веселье. Атмосфера или характер sabai , как правило, должны присутствовать, чтобы счастье и/или веселье обрели форму, но само sabai ближе к тому, что передается словом «спокойствие». Шезлонг с раскачивающимися на ветру ладонями и много прохладительных напитков под рукой — это сабай .
Но не обязательно быть в раю, чтобы открыть его. В сочетании с jai , тайским словом, означающим «сердце» и «ум», sabai относится к человеку, который расслаблен и доволен. В самом глубоком смысле sabai может быть мощным способом оставаться сосредоточенным на протяжении всей жизни.
В этом контексте sabai совпадает с последней фразой, которую мы рассмотрели, jai yen , или «холодное сердце». Jai yen явно указывает на «сохранение хладнокровия и собранности» в напряженных ситуациях, но именно на это «хладнокровие» намекает sabai . Это не относится к «защите» или «блокировке» себя от любых стрессов, которые могут разрушить чувство расслабления. Скорее, наличие sabai jai означает оставаться ментально расслабленным, гибким, принимающим и довольным независимо от того, что может происходить снаружи.
Усвойте это, и вы получите сабай джай.
В Таиланде это считается сильным, но умиротворенным состоянием ума, которое в какой-то степени приходит только к мудрым и духовным адептам. Даже если человек с глубоко укоренившимся sabai jai окажется в самой стрессовой или опасной ситуации, какую только можно вообразить, он сможет найти это спокойное шезлонг в своем сердце и сесть под качающиеся ладони. Кажется, стоит попробовать, не так ли?
Отзыв от
Дэвид Люкенс
Дэвид Люкенс впервые приехал в Таиланд в 2005 году, когда тайские друзья из его бывшего дома в Берлингтоне, штат Вермонт, отвезли его в путешествие, которое изменило его жизнь. Находясь в Таиланде с 2011 года, он проводит большую часть своего времени, питаясь на уличных рынках Бангкока и путешествуя по островам Андаманского моря.
К началу страницы
Дополнительная литература
Размещение
Искусство и культура
Люди
Фестивали и мероприятия
Еда и напитки
Общие идеи
Health & Safety
Money & Storts
Технологии и технологии
Волонтерство и работа
Язык и обучение
Верхняя страница
Значение «Sabai Sabai». Вы когда-нибудь слышали тайскую фразу «sabai sabai»? Возможно, вы видели, как это написано на вывеске в качестве названия массажного салона или чего-то подобного. Понятие «сабай» в тайском языке довольно интересное. В тайском языке есть много вариантов его использования. Если вы когда-либо посещали эту страну, то, вероятно, слышали, как она используется в какой-то ситуации. Вот почему я хотел разобраться в этом сегодня и объяснить, как вы можете понять значение «sabai sabai» на тайском языке.
Что означает «Сабай Сабай»?
В прямом переводе на английский язык слово «sabai» (สบาย) означает удобный . В тайском языке повторение слова дважды делает акцент на этом слове или усиливает его значение. Например, если кто-то скажет, что Том Ям «пед-пед», знайте, что это блюдо особенно острое. В случае «sabai sabai» (สบายสบาย) его можно понимать как «очень удобный». Однако справедливо будет сказать, что эта фраза имеет более глубокий смысл, чем позволяет этот перевод.
Это похоже на концепцию « Gemütlichkeit » на немецком языке, по сути способ выразить ощущение общего комфорта или уюта. По сути, это можно рассматривать как сильное чувство умиротворения. Можно сказать, что «sabai sabai» — это отражение тайской культуры, передающее это особое чувство. Итак, в следующий раз, когда вы будете сидеть на одном из удивительных островных пляжей Таиланда, вы будете знать, как описать чувство, которое вы испытываете.
Существует множество способов использования слова «сабай» в различных выражениях и повседневных высказываниях. Некоторые из них достаточно известны, а о других вы, возможно, не слышали раньше.
Тайское приветствие «Sabai Dee Mai»
Эту фразу вы, скорее всего, слышали, посещая Таиланд. Конечно, «sabai dee mai» (สบายดีไหม) — это приветствие, используемое для вопроса «как дела?». Если вы разберете фразу и переведете ее более буквально, вы начнете видеть, о чем «на самом деле» спрашивают.
Итак, сначала у нас есть слово «сабай» (สบาย), которое мы уже рассмотрели, что означает «удобный». Далее следует слово «ди» (ดี), которое можно перевести с тайского как «хороший». «Май» (ไหม) на самом деле не переводится на английский язык, так как это частица, которая добавляется, чтобы превратить ее в вопрос.
Таким образом, вы можете понимать «sabai dee mai» как что-то вроде «удобно хорошо?». Хотя было бы странно спрашивать об этом, я думаю, что это дает небольшой, но интересный взгляд на тайский язык и его культуру.
Что означает сабай-ди?
Как упоминалось ранее, สบาย (sabai) означает «удобный», а ดี (dii) — «хороший». สบายดี (sabaidee) можно буквально перевести как «удобно». Фраза используется для ответа на вопрос «สบายดีไหม» (как дела?) на тайском языке.
Если вы чувствуете себя хорошо, то вы отвечаете «sabaidee khrap» (สบายดีครับ) для мужчин или «sabaidee ka» (สบายดีค่ะ) для женщин. Если вы не чувствуете себя так хорошо, вы можете сказать «май сабай кхрап» (ไม่สบายครับ) или «май сабай ка» (ไม่สบายค่ะ) для мужчин и женщин соответственно.
Что означает «Йен Сабай»?
«Йен сабай» (เย็นสบาย) — это фраза, которую вы бы использовали, чтобы сказать, что погода или температура, которую вы чувствуете, приятно прохладны. Или я должен сказать, комфортно прохладный . Этот, вероятно, используется немного реже, но может быть хорошим ответом, когда кто-то спрашивает, чувствуете ли вы себя слишком жарко — «рон май?» (ร้อนไหม) — или слишком холодно — «нау май?» (หนาวไหม). .
Хотя в Таиланде обычно жарко, бывают ситуации, когда эта фраза может быть полезна. Например, во многих магазинах и торговых центрах есть кондиционеры, которые иногда могут быть немного холодными, но, как правило, это довольно приятная альтернатива уличной жаре. Если вы окажетесь в нужном месте в нужное время, вы даже можете почувствовать приятный ветерок, сидя в тени на улице.
Для справки, «иена» (เย็น) может быть переведена как прохладная или холодная. Вы бы использовали это же слово при заказе кофе со льдом или «кафаэ иен» (กาแฟเย็น).
Понятие «сабай»
Это всего лишь несколько способов употребления слова «сабай» в тайском языке. Это действительно интересное слово и тематическое исследование, которое предлагает быстрый взгляд на тайский язык. В противном случае это слово будет встречаться несколько раз, когда вы продолжите свое путешествие по изучению тайского языка. От важных фраз, таких как «sabai dee mai», до менее распространенных фраз, таких как «sabai sabai», теперь вы должны знать, насколько универсальным может быть это слово.