Разное

Обычаи и традиции польши: Традиции и обычаи

Польские народные традиции, которые удивят украинца

Польские народные традиции, которые удивят украинца — Blog EasySend

Если Вы какое-то время уже живете в Польше, то наверняка могли убедиться в том, как много общего у наших народов. С другой стороны, в стране на Висле есть вещи, которые кажутся удивительными и не совсем понятными – они описаны в отдельной статье нашего блога. Мы решили продолжить эту тему и на этот раз взглянем на польские народные традиции, которые с точки зрения украинца могут показаться как минимум странными и уж точно не встречаются восточнее реки Буг. Благодаря этому Вам будет намного проще, если окажетесь в нестандартных ситуациях.

Действительно, во многих странах культивируется традиция есть сладости перед началом Великого поста, но поскольку Пасха в Украине наступает позже, чем в Польше, Вы можете быть немного удивлены, когда в один февральский день увидите очереди в кондитерские. Поляки любят Жирный четверг, потому что по традиции это день, когда мы можем побаловать себя сладостями.
Традиционные сладости, которые поедаются в этот день, – пончики. Поверье гласит, что тому, кто не съест хотя бы один пончик в Жирный четверг, не будет везти весь следующий год. Для Вашей же безопасности советуем соблюдать эту традицию. ?

 

Мы знаем, что в некоторых регионах Украины этот обычай тоже практикуется (особенно во Львовской области), но если Вы никогда раньше с ним не сталкивались, то такая возможность обязательно будет у Вас в Польше. Утопление Мажанны – это традиция, связанная с приходом весной. В первый день календарной весны, то есть 21 марта, дети и подростки совершают акт символического утопления (реже сжигания) чучела, похожего на женщину.

Согласно народным поверьям, Мажанна была славянской богиней, символизирующей смерть, и именно из-за нее поздней осенью погибал урожай. Поэтому верили, что ее утопление или сожжение дает надежду на скорое наступление весны, а вместе с ней и на урожай.

Как в Польше, так и в Украине 1 мая – официальный выходной день (это атавизм коммунистического Дня труда). Однако в нашей стране выходным днем также является 3 мая – День Конституции, очень важное событие в истории нашей страны.

Имея в своем распоряжении два (а на практике три, потому что большинство поляков все равно берут отпуск на 2 мая), мы массово отправляемся на массовый пикник («маювку»). Это такое символическое начало туристического сезона. Кто может, едет в горы, на Мазурские озера или Балтийское море. Также очень популярны дачи. И самое главное: гриль. Это такой польский национальный «спорт», поэтому, если Вам нравятся мероприятия на свежем воздухе, обязательно воспользуйтесь приглашением своих польских друзей «на гриль».

День именин Анджея приходится на 29 ноября, и стало так принято в Польше, что это последний день гулянок перед началом Адвента. Конечно, поляки очень гибки в этом и переносят «анджейки» на выходной (обычно на субботу), поэтому этот «праздник» подвижный.

На вечеринке в честь святого Анджея не просто пьют и танцуют, а еще и гадают. Удивительной для Вас традицией может быть выливание воска через дырку в ключе, которая очень популярна в Польше. Многие верят, что фигурка, которая сформируется из застывшего в воде воска, будет их судьбой. Например, ботинок может символизировать скорое замужество.

Это еще один праздник, который либо совершенно неизвестен в Украине, либо отмечается гораздо с меньшим размахом. „Барбурка» выпадает на 4 декабря и является самым важным праздником горнодобывающей промышленности, которая является одной из основ польской экономики. Поэтому по польскому телевидению в этот день можно увидеть кадры, когда, например, премьер-министр или президент пышно празднуют в окружении парадно одетых шахтеров.

«Барбурка» в основном отмечается в горных регионах, хотя во многих польских семьях – это также хороший повод отметить именины святой Барбары, ведь это одно из самых популярных женских имен в нашей стране.

Если, например, коллега по работе предложит Вам пойти на «разбивание стекла», то не обвиняйте его в хулиганстве. Скорее всего, он собирается принять участие в польтерабенд – польской свадебной традиции, которая популярна, в основном, в Великопольше, Куявах и Верхней Силезии.

Польтерабенд – это не что иное, как разбивание любых стеклянных и фарфоровых предметов, например стаканов, тарелок, мисок или бутылок. Делается это у дверей дома будущей невесты. Согласно поверью, это символизирует окончательное прощание с нынешней жизнью и оставление прошлого позади, а также предвещает добро супружеской паре.

Вы знали эти польские традиции? Были удивлены ими? А может, Вы еще не успели с ними познакомиться? Поделитесь с нами какими-то украинскими традициями, совершенно неизвестными полякам. Ждем Вашего комментария!

Мы хотим пересекать для вас границы, в том числе лингвистические. Проверьте, на каких языках вы можете с нами разговаривать!

Divider

  • Pусский

  • Украинский


Традиции и обычаи Польши


 


Поляки в большинстве своём ревностные католики, поэтому многие традиции этой страны диктуются  религиозными канонами. Пасха и Рождество здесь праздник, такого же, если не большего значения, как  и Новый год.  


Самое интересное Пасхальное событие — это празднование Страстной недели в Кальварии.  Устраивается полномасштабное театральное представление с освещением всех событий недели. Многочисленные зрители столь увлечённо смотрят представление, что были попытки освободить Христа от «римских солдат». С пасхальными праздниками  связан и «эмаус» в Кракове, который устраивается в Кракове. Это народное гулянье посвящено  пути апостолов в городок Эмаус. Краковские подмастерья, а также молодые сельские парни приезжали в город на праздник, демонстрировали свою удаль в палочных боях. Толпы прихожан  собирались у костелов, наблюдая шествия религиозных братств, украшенные знамёнами и святыми образами. На прилавках торговцев в этот день множество блестящих игрушек и сувениров. Поляки полагают, что из множества пасхальных представлений Европы «эмаус» — самое старое и интересное.


 


Традиция с бутербродом


После нескольких дней, проведенных в Польше, неизбежно возникает главный вопрос: что такое kanapka, которую все едят и о которой все говорят? Помните, что если ваши польские друзья предложат вам сэндвич, то, скорее всего, вы получите только один кусочек хлеба.


Канапка ‒ это польское слово для большинства закусок, состоящих из кусочка (или кусочков) хлеба в качестве основного ингредиента. Это относится ко всем типам сэндвичей, но канапка для поляков ‒ это прежде всего любимый ими открытый бутерброд. Среди удивительных польских кулинарных пристрастий самое большое недоумение у иностранцев вызывает именно открытый бутерброд, который присутствует в меню каждого (а тем более – работающего или путешествующего) поляка. Бутерброды здесь едят на завтрак, обед и ужин, причем по вкусу они различаются не особенно.


Пасхальная традиция Śmigus Dyngus


Из всех пасхальных традиций Śmigus Dyngus, пожалуй, самая необычная. Сегодня –это настоящее массовое водяное сражение с применением водных пистолетов, бутылок, капитошек, пластиковых пакетов и всего, что окажется под рукой. (Śmigus Dyngus – отчасти эквивалент нашего дня Ивана Купалы – Прим. ред.) Истории известны случаи участия в этом беспределе пожарных машин.


Рождество и Пасха – очень важные для поляков праздники, и существует множество связанных с ними традиций и обычаев. В частности, на Рождество под скатерть кладут немного соломы, а на стол ставят лишнюю тарелку для нежданного гостя. Зачем?


Раньше соломой и зерном украшали весь стол и ставили сноп в углу (даже в состоятельных шляхетских домах). Причина в том, что Иисус Христос родился в яслях в Вифлееме, и солома напоминает об обстоятельствах его появления на свет.


Есть старая польская пословица: «Гость в дом, Бог в дом», которая означает, что любой гость ‒ это Божье благословение. Гостеприимство у поляков в крови, и они не позволят кому-то оставаться голодным и одиноким в Рождество. Вот почему в Польше по традиции на Рождественский стол ставят лишнюю тарелку. Сказать по правде, нежданные гости появляются редко, но если вы окажетесь в Польше и ваши друзья узнают, что вам не с кем провести Рождество, ждите приглашений!


Истоки этой традиции усматривают как в христианстве, где поливание водой ассоциируется с крещением и благословением, так и в традиционной народной забаве юношей и девушек, которые праздновали приход весны, пробуждение сил природы, а заодно присматривали себе пару на будущее.


 


Свадебные традиции в Польше


Если вам доведется попасть на польскую свадьбу и вы услышите слово “очепины”(oczepiny), перед вами встанет выбор: сбежать или остаться. Но знайте: если вы решите остаться, вам скорее всего придется участвовать в свадебных забавах, нередко испытывая при этом чувство неловкости.


Очепины ‒ это распространенный у славян ритуал, который символизирует переход невесты в новое состояние: превращение из девушки в замужнюю женщину. По традиции, невесте подстригали или укорачивали волосы и надевали чепец. Отсюда и название ритуала.


Обряд пережил существенную трансформацию, и сегодня «очепины» ‒ это время самых безумных свадебных увеселений. Как правило, сначала невеста бросает букет (кто поймает, тот первым выйдет замуж/женится после молодой пары), а затем… случиться может все что угодно. В антропологии «карнавал» означает смещение границ социально допустимого, а очепины больше всего напоминают именно карнавал. Вас могут вынудить передать апельсин дяденьке, которого вы впервые видите, не используя при этом рук (это унизительно, о да!). Вас могут попросить сменить на время пол и станцевать румбу или танго с человеком того же пола, что и вы. От вас могут потребовать выпить очень много спиртного за очень короткое время. И так далее, и тому подобное.


Помните: бегите или оставайтесь на свой страх и риск.


Согласно словарю, “поправины” (poprawiny, от poprawić — поправить) ‒ это продолжение свадебного приема на следующий день после основных мероприятий. Порой это еще называют «обед с шампанским», но в данном случае название обманчиво: шампанское на поправинах наливают редко. Лучше всего отражает смысл явления французское выражение déjà vu. Впрочем, россиянам, да и вообще восточным соседям Польши этот обычай вряд ли покажется странным.


Поправины попросту означают свадебную вечеринку дубль два. Начинаются они на следующий день после самой свадьбы, а заканчивается порой лишь на третий день. Ходят легенды о недельных свадебных гуляниях у гуралей ‒ жителей польских Татр.


 


Традиция с чучелом


Мажанна (Marzanna) ‒ это польское имя славянской богини, которую связывают с зимой и со смертью. Хотя язычество в Польше вроде бы исчезло в начале XI столетия, этот популярный обряд сохранился до наших дней. Каждый год, в первый день весны, люди делают соломенную куклу, поджигают ее, а затем топят в реке. Цель ритуала: прогнать зиму и ускорить пробуждение природы.


Чучело Мажанны обычно делают из соломы и белого полотна и украшают цветными лентами. Существует ряд правил: Мажанну нельзя трогать, пока она находится в воде (из рук исчезнет сила), на обратном пути с реки нельзя оглядываться (этим вы накликаете болезни на себя и родственников). Католическая церковь боролась с этим обрядом вплоть до начала ХХ века, но так и не смогла искоренить его. Традиция сожжения Мажанны по-прежнему популярна в некоторых регионах Польши, хотя мало кто верит, что это действительно ускорит приход весны


  1 ноября вся Польша отмечает День Всех Святых, а 2 ноября поминает умерших. По народным верованиям, в день поминовения души мертвых выйдя из могил, отправляются на панихиду в костел, а после неё — навещают  свои дома. Родственники в этот день оставляют открытыми окна и двери, выставляют угощение, чтобы не сердить этих гостей,  а получить от них помощь.  День поминовения, который называется в Польше «задушки»  отмечают очень торжественно и в наши дни. Родственники собираются вместе, идут на могилы своих близких, зажигают свечи.


Рождество – тоже очень важный праздник в польской традиции. С кануном рождества – в Польше он называется Вигилия связано много обрядов и верований. Это — самый семейный польский праздник. Обязательно украшается ёлка. Элементами праздничной декорации когда-то были снопы сена или соломы. По старинному поверью, они обещали хороший урожай и напоминали о яслях, в которых родился Иисус. Сегодня об этом  напоминает обязательный пучок сена под скатертью, которой накрывают праздничный стол. После ужина в Сочельник – кладут всем в кошельки чешуйки от карпа, который является главным блюдом. Всё это должно способствовать богатству и благополучию в наступающем году.

Язык, культура, обычаи и этикет



Чему вы научитесь?


Вы получите понимание ряда ключевых областей, включая:

  • Язык
  • Религия и верования
  • Культура и общество
  • Социальный этикет и обычаи
  • Деловой протокол и культура труда

Старая Варшава. Большая часть архитектуры города была утрачена во время Второй мировой войны. Фото Мохаммеда Аджвада на Unsplash


Купить подробный отчет о Польше

Для тех, кому нужен более подробный и всесторонний обзор Польши, мы опубликовали экспертный отчет о польском обществе, культуре и бизнесе.

46-страничный документ в формате PDF был создан одним из наших специалистов по Польше и предоставляет читателям гораздо больше подробностей, чем наше бесплатное руководство.

Темы включают:

  • Знакомство со страной, ее историей, политикой, людьми и культурой
  • Знакомство с ценностями, обычаями и этикетом страны
  • Советы по подготовке к работе с новыми коллегами из Польши
  • Информация о повседневной жизни для иностранцев
  • Рекомендации и инструменты по адаптации и преодолению культурных различий

Все всего за 7 долларов.

Закажите, нажав кнопку ниже, чтобы получить информацию о Польше по электронной почте или узнайте больше об этом здесь перед покупкой.

  • Заказать ( 7,00 $ )


Факты и статистика


Местоположение: Центральная Европа

Столица: Варшава

Климат: Умеренный, с холодной, облачной, умеренно суровой зимой с частыми осадками; мягкое лето с частыми ливнями и грозами

Население: 38+ миллионов (оценка 2019 г. )

Этнический состав: поляки 96,7%, немцы 0,4%, белорусы 0,1%, украинцы 0,1%, другие и неуказанные 2,7%

90 религий: Католики 89,8% (около 75% практикующих), православные 1,3%, протестанты 0,3%, другие 0,3%, не указано 8,3% (2002 г.)

Правительство: Республика

Индекс сложности культуры™


Язык(и) Польши


Польский является официальным языком Польши. На нем говорит большинство из 38 миллионов жителей Польши (перепись 2002 г.). Есть также носители польского языка в западной Беларуси и Украине, а также в восточной Литве.

Польский язык занимает второе место среди славянских языков после русского по количеству носителей. Это главный представитель лехитской ветви западнославянских языков. Польский язык возник на территории современной Польши из нескольких местных западнославянских диалектов, в первую очередь тех, на которых говорят в Великой Польше и Малой Польше. Он имеет некоторый общий словарный запас с языками соседних славянских народов, в первую очередь со словацким, чешским, украинским и белорусским.


Белый и красный были официально приняты в качестве национальных цветов в 1831 году, хотя они ассоциировались с Польшей со времен средневековья. Они имеют геральдическое происхождение и происходят от цветов гербов двух народов, составляющих Речи Посполитой, то есть Белого Орла Польши и Преследователя Великого княжества Литовского, белого рыцаря на белом коне. , оба на красном щите. Фото Криса Кроса на Unsplash


Польская культура и общество


Поляки — поляки

Польша в значительной степени этнически однородна. Украинское, белорусское, словацкое и литовское меньшинства проживают вдоль границ. Немецкое меньшинство сосредоточено недалеко от юго-западного города Ополе. В столице и других городах наблюдается некоторая внутренняя миграция иностранцев.

 

Религия
  • Религия играет важную роль в польском обществе и тесно связана с польской культурой.
  • Религиозные праздники считаются национальными праздниками, когда большинство предприятий закрыто.
  • Самым важным праздником является Рождество, и празднования длятся два с половиной дня.
  • Поляки практикуют «дзиеление оплаткием», которое представляет собой разламывание тонкой белой пластины (оплатек) и раздачу ее всем членам семьи.
  • Делясь облаткой, люди выражают пожелания крепкого здоровья и процветания в наступающем году. Это также обычно практикуется на рабочих рождественских вечеринках и является неотъемлемой частью польской культуры.
  • Еще один религиозный праздник — День всех святых, который отмечается 1 ноября. В этот день поляки посещают кладбища, чтобы почтить память умерших близких.
  • Католицизм — самая распространенная религия. Религия влияет на вехи жизни, такие как свадьбы, крещения, похороны, первое причастие и миропомазание.

 

Значение семьи

Семья является центром социальной структуры. Долг человека прежде всего перед семьей. Расширенные семьи по-прежнему являются нормой и действительно формируют социальную сеть человека.
Поляки проводят черту между своим внутренним кругом и чужаками. Члены семьи, естественно, являются частью внутреннего круга наряду с близкими друзьями, обычно «друзьями семьи».

Поляки будут по-разному взаимодействовать со своим ближним и чужим кругом. Внутренний круг составляет основу социальной и деловой сети человека. На людей из ближайшего окружения можно положиться: дать совет, помочь найти работу, преодолеть бюрократию или даже снять квартиру. Существует тщательно продуманный этикет оказания услуг и использования контактов для достижения цели.


Фотография, сделанная в Варшаве во время пандемии Covid-19 от Yehor Tulinov на Unsplash


Mannes и этикет в Польше


, и Greting

  • .
  • При приветствии кого-то достаточно хорошего рукопожатия, прямого зрительного контакта, улыбки и приветствия, подходящего для этого времени суток.
  • Доброе утро/день — это «dzien dobry», а добрый вечер — «dobry wieczor».
  • Обращайтесь к людям по их почетному титулу, «Пан» для мужчины и «Пани» для женщины, и их фамилии.
  • Не используйте имена, пока вас не пригласят. Переход от использования официальных имен к неофициальным — настолько важный шаг, что существует ритуал, подтверждающий изменение статуса и ваше включение в их «ближний круг».
  • На вечеринках или других общественных мероприятиях хозяева будут представлять вас, обычно начиная с женщин, а затем переходя к мужчинам.

 

Этикет дарения подарков
  • Обычно подарки дарят в дни рождения, именины (дата рождения святого, в честь которого они названы) и Рождество.
  • Вот несколько общих правил дарения подарков:
  • Не дарите слишком дорогих подарков; это может смутить получателя.
  • Сотрудники приносят в офис торт и шампанское, чтобы отпраздновать свои именины.
  • На Рождество принято дарить небольшие подарки работникам сферы обслуживания, например, почтальонам, сборщикам мусора и т. д.
  • Если вас пригласили к поляку на ужин, принесите вино, цветы, выпечку или сладости для хозяйки.
  • Дайте нечетное количество цветов.
  • Не дарите желтые хризантемы, так как их используют на похоронах. Не дарите красные или белые цветы, особенно гвоздики и лилии.
  • Подарки обычно открываются при получении.

 

Обеденный этикет
  • Если вас пригласили в дом поляка:
  • Будьте пунктуальны.
  • Вас могут попросить снять обувь. (Проверьте, носит ли ваш хозяин тапочки)
  • Одевайтесь консервативно.
  • Предложите помочь хозяйке с приготовлением или уборкой после подачи еды. Это хорошие манеры. От этого чаще всего не откажут из вежливости.
  • Не приглашайте на экскурсию по дому.
  • Правила поведения за столом континентальные, т.е. держать вилку в левой руке, а нож в правой во время еды.
  • Подождите, пока хозяйка предложит вам приступить к еде.
  • Большинство блюд подается в семейном стиле.
  • Сначала ешьте небольшое количество пищи, чтобы можно было принимать вторую порцию.
  • Попробуйте всего понемногу.
  • Тосты готовятся только из крепких напитков (обычно водки).
  • Вы должны ответить своим тостом позже во время еды.
  • Алкоголь подается в маленьких стаканчиках, чтобы можно было проглотить залпом.


Польская деловая культура и этикет



Встреча и приветствие

Польские бизнесмены изначально подходят к бизнесу формально. Это может показаться довольно отдаленным, но это не намерение. Вы также можете заметить разницу в стиле между государственными чиновниками, которые соблюдают формальности, и предпринимателями, которые охотно обходятся без формальностей. Лучше всего, чтобы ваши коллеги сами определяли уровень используемой формальности. Общие советы включают в себя:

  • Пожимайте руку всем при входе и выходе.
  • Рукопожатия достаточно крепкие, зрительный контакт приветствуется.
  • Подождите, пока женщина протянет руку.
  • Некоторые пожилые бизнесмены могут целовать женщине руку при встрече. Не имитируйте такое поведение, так как это может быть воспринято как издевательство.
  • Титулы считаются престижными. Академические или профессиональные звания используются с почетными званиями с фамилией или без нее.
  • Дождитесь приглашения, прежде чем переходить к именам. Вы можете вести дела с людьми годами и не называть их по имени.
  • Визитками обмениваются без формальных ритуалов.
  • Попробуйте перевести одну сторону карты на польский язык.
    Включите в свою визитную карточку высшие университетские степени и звания; квалификация впечатляет.

 

Стили общения
  • Вообще говоря, поляки судят о других по их личным качествам. Поэтому им нравится проводить время, знакомясь с людьми как с личностями. Это позволяет им оценивать людей.
  • В Польше высоко ценится честность, так как доверие является краеугольным камнем деловых отношений. Построение личных отношений необходимо для успешного ведения бизнеса, особенно если вы ищете долгосрочные деловые отношения.
  • Поляки известны тем, что являются прямыми коммуникаторами, т.е. говорят то, что думают. Однако они также очень чувствительны к чувствам других и позволяют им определять, как и
  • что они говорят.
  • В то время как прямое общение ценится в Польше, здесь также делается акцент на тонкости сказанного, чтобы донести информацию дипломатическим способом.
  • Уровень отношений в основном определяет, насколько прямым может быть человек.
  • Для недавно установленных и более формальных отношений большое внимание уделяется дипломатии. После того, как отношения прошли через начальные этапы, люди чувствуют себя более комфортно, откровенно разговаривая друг с другом, и оживленный обмен мнениями становится более распространенным явлением.

 

Деловые встречи
  • Самый высокопоставленный поляк обычно открывает встречу и устанавливает основу для обсуждения.
  • Он также может устно предложить рекомендуемую повестку дня для обсуждения.
  • Светская беседа является нормой в начале встречи; не торопитесь, так как это часть процесса построения отношений.
  • Первые несколько встреч могут показаться скорее светскими беседами, чем деловыми дискуссиями. Если это так, значит, ваши польские коллеги еще присматриваются к вам и еще не определились.
  • Возможно, вы захотите рассмотреть это как возможность стать более личной и попытаться сформировать эти отношения.
  • Встречи за обедом и ужином часто используются для развития личных отношений.
  • Встречи, как правило, проходят относительно спокойно после установления личных отношений.
  • Неопровержимые факты важны, поэтому участники приходят хорошо подготовленными и приводят факты и цифры в поддержку своих заявлений. Ожидается, что иностранцы будут делать то же самое.
  • Процессы принятия бизнес-решений, как правило, имеют иерархическую основу, поэтому многие решения будут приниматься в высших эшелонах компании.
  • Окончательные решения превращаются в строгие комплексные действия, которые, как вы можете ожидать, будут выполнены с точностью до буквы.

 

Менеджмент
  • Прочтите наше руководство по Польская культура управления для получения дополнительной информации по этой теме.

СПАСИБО ЗА ПРОЧТЕНИЕ НАШЕГО ПУТЕВОДИТЕЛЯ ПО ПОЛЬШЕ — ПОДЕЛИТЕСЬ ЕГО, ЕСЛИ ВАМ ПОНРАВИЛОСЬ!



См. примеры ниже.

Просто измените название страны в зависимости от того, на какое руководство вы ссылаетесь.

MLA Формат:

Commisceo Global Consulting Ltd. Афганистан — Язык, культура, обычаи и этикет. www.commisceo-global.com. 1 января 2020 г. https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide

Формат APA:

Commisceo Global Consulting Ltd. (2020 г., 1 января) Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет . Получено с https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide

Harvard Format:

Commisceo Global Consulting Ltd. (2020). Афганистан — язык, культура, обычаи и этикет. [онлайн] Доступно по адресу: https://commisceo-global.com/resources/country-guides/afghanistan-guide [Доступ ВВЕДИТЕ ДАТУ].

Своеобразные польские обычаи, привычки и обычаи, которые могут вас удивить.

Слушать

В каждой стране есть свои обычаи и привычки, которые складывались из поколения в поколение. Иногда они могут показаться посетителям необычными и своеобразными. В Польше тоже есть несколько причудливых традиций, о которых стоит упомянуть.

Тапочки для гостей

Этот обычай, вызывающий удивление, часто может вызвать некоторую путаницу. Находясь в гостях у поляков, принято разуваться. Это выражение уважения, как, например, в Японии. Взамен гостю могут предложить пару тапочек или тапочек, чтобы не ходить босиком. Если вы в гостях у друзей в Польше и хозяин предлагает вам тапочки – соблюдайте традицию и любезно примите.

Пицца с кетчупом и чесночным соусом

Это итальянское блюдо уже давно появилось на польских столах и стало желанным дополнением к польским меню. Однако в Польше принято подавать и есть нарезку с добавлением кетчупа или чесночного соуса. Не удивляйтесь, заказывая пиццу; вас могут спросить, какой соус вы хотели бы добавить к вашему заказу.

Сушка для белья

Вид сушки белья на веревках, натянутых между соседними зданиями, до сих пор является обычным явлением во многих местах по всему миру. В Польше, особенно в многоэтажных квартирах, сушилка для белья является популярным предметом домашнего обихода. Он служит своей цели в эффективном и экологически чистом способе сушки белья и, самое главное, не повреждает одежду.

Польские пляжи – ветровое стекло вокруг

Балтийское побережье, простирающееся до северной части Польши, славится километрами песчаных пляжей и одними из лучших европейских курортных городов. Летом отдыхающие стекаются на пляжи, чтобы повеселиться на солнышке. Тем не менее, сильные северные порывы ветра могут разнести рыхлый песок вокруг и испортить в остальном приятный день для принятия солнечных ванн. По этой причине польские пляжи, как правило, изобилуют красочными ветровыми стеклами и навесами.

Канапка – польский сэндвич с открытой стороной

Известные в Польше открытые сэндвичи отличаются от обычных сэндвичей тем, что их подают на одном ломтике хлеба, а не на двух. Канапка состоит из куска хлеба с различными начинками. Это может быть мясное ассорти, сыры, овощи, яйца вкрутую, рыбные паштеты и т. д. Хитрость заключается в том, чтобы быть избирательным с количеством начинки, поскольку нет второй порции хлеба, чтобы «сэндвичить» все ингредиенты вместе. Эти бутерброды можно подавать как закуску или как полноценное блюдо в зависимости от их размера.

Sto Lat – Сто лет на все случаи жизни

Sto lat (Сто лет) – традиционная польская песня, предназначенная для выражения наилучших пожеланий, крепкого здоровья и долгой жизни. Ее поют, чтобы поздравить человека со знаменательным событием, таким как повышение по службе, свадьба, рождение ребенка и т. д. Это также распространенный способ поздравить кого-то с днем ​​​​рождения. Думайте об этом так, как если бы «Happy Birthday to You» и «For He’s a Jolly Good Fellow» были одной песней на все случаи жизни.

Имениены- именины

В какой-то момент истории Польши имена детей в честь святых были обычным явлением, и празднование именин имело гораздо большее значение, чем празднование дня рождения. Сегодня он по-прежнему сохраняет свое значение. День именин представляет прекрасную возможность для сердечного исполнения Столат и призывает к небольшому подарку для названного человека.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *