Разное

Граница северного моря и балтийского: Можно ли увидеть границу между Балтийский и Северным морем

Гренен — мыс, разделяющий Балтийское и Северное моря

Гренен — мыс, разделяющий Балтийское и Северное моря

Гренен (Grenen) — мыс на севере полуострова Ютландия, возле которого встречаются Балтийское и Северное моря. Это самая северная точка Дании, находящаяся невдалеке от маленького города Скаген.

Перед путешествием в интернетах было нагуглено, что у Балтийского и Северного морей разная температура воды (оба холодные), разная солёность и разные течения, поэтому они плохо смешиваются, и, говорят, при отсутствии волн даже невооружённым глазом видна граница вод разного цвета. К сожалению, в день нашего приезда было небольшое волнение, поэтому границу морей рассмотреть не удалось, но, тем не менее, это место было очень красочным и запомнилось нам как самая красивая природная точка путешествия вокруг Балтийского моря.

[← | →]
1. От города Скаген до мыса Гренен можно доехать на машине, парковка находится примерно в трёх километрах от центра города. Но до самой оконечности мыса (за спиной фотографа) придётся пройти пешком ещё около полутора километров.

[← | →]
2. С возвышенности, находящейся рядом с парковкой, открывается совершенно замечательный вид.

[← | →]
3. На переднем плане — Балтийское море, на заднем (за косой мыса Гренен) — Серверное.

[← | →]
4. С этой же возвышенности можно наблюдать за многочисленными большими грузовыми кораблями, идущими из Балтийского моря в Северное (и обратно) в больших количествах.

[← | →]
5. …

[← | →]
6. Отправляемся на песчаную косу мыса Гренен. По пути встречаем вот такое непонятное железобетонное сооружение, похожее на подводную лодку, выброшенную на берег.

[← | →]
7. В летнее время Гренен очень популярен среди туристов, в хорошую погоду здесь толпы людей, идущих к оконечности мыса.

[← | →]
8. Если кому-то тяжело идти по песку полтора километра, можно за относительно небольшую плату доехать на тракторе.

[← | →]
9. Фотографировать пейзажи с людьми я не люблю, поэтому поймал момент, когда все вышли из кадра.

[← | →]
10. Неожиданная встреча в песках…

[← | →]
11. … и не менее неожиданное расставание в тех же песках. 🙂

[← | →]
12. Большая часть мыса Гренен — это большой песчаный пляж, который в шторм промывается почти по всей поверхности одним из двух морей или сразу двумя. Но это не мешает многочисленным чайкам строить гнёзда прямо на песке.

[← | →]
13. А вот и чайки!

[← | →]
14. …

[← | →]
15. Плакаты по пути к концу мыса напоминают, что плавать в Балтийском и Северном морях — опасно для жизни.

[← | →]
16. Но эти посетители игнорируют запрет. На самом деле в этот день на мысу снимали какое-то кино, а это — актёры.

[← | →]
17. Итак, добрались до окончания мыса Гренен! Желающим сфотографироваться на фоне границы двух морей придётся отстоять в очереди из туристов.

[← | →]
18. Дальше — только море! Точнее говоря, два моря: слева — Северное, справа — Балтийское.

[← | →]
19. Кстати, благодаря встречному прибою, песчаная коса каждый год удлинняется на несколько метров. Возможно, через несколько лет здесь можно будет ходить уже не по воде, а по суше.

[← | →]
20. Взгляд обратно — с мыса Гренен в сторону Скагена.

[← | →]
21. Здесь наоборот: слева — Балтийское море, справа — Северное.

[← | →]
22. Обратно мы пошли не по береговой линии, а посередине, через песчаную дюну. Судя по всему, Гренен растёт не только в длину, но и в высоту: ветер наносит в центр косы новые дозы песка, намываемого двумя морями, который потом прочно фиксируется вырастающей травой.

[← | →]
23. Возвращаясь обратно, заметили между Грененом и Скагеном старинный маяк.

[← | →]
24. Спасибо за внимание!

  • Местонахождение:
    57°44’40″N 10°39’37″E
  • Музыка:
    Galaxy — Silent Soundscape

Метки:

5d2.100-400, 5d2.24-70, Дания, Европа, путешествие, фото

ALUMNI-MGIMO / PUBLIC BLOG / Можно ли увидеть границу моря?

Как то мы с вами обсуждали сколько в мире океанов и оказывается очень многие не знали точного числа. Проверьте себя по ссылке ранее. А теперь про моря.

Когда вы видите моря на карте, то наверняка создаётся впечатление, что они просто плавно переходят друг в друга и в океаны. Но на самом деле границы морей проходят не только по морскому дну. Разная плотность, солёность и температура приводят к тому, что на стыке морей словно наталкиваются друг на друга две стены. В нескольких местах на Земле это даже визуально заметно!

Наиболее ярко границы морей (или моря и океана) видны там, где возникает вертикальный галоклин. Что это за явление?

Океанические клины — четкие границы посреди океана между водными массами с разными физическими и биологическими характеристиками. Их есть несколько видов. Например термоклины — границы между водами с существенной разницей температур. Самые большие и явные термоклины — это конечно границы между северными атлантическими водами и теплым гольфстримом.

Самые удивительные — хемоклины, границы между водами с разным микроклиматом и химическим составом. До катастрофы с нефтяным пятном, самым известным хемоклином была граница знаменитого Саргассова моря. Сейчас этот хемоклин почти что накрылся медным тазом, в оригинальную тусовку ворвались рыбы из внешних океанов и разорили уютное море.

А самые эффектные визуально, пожалуй, галоклины — барьеры между водами с разной степенью солености.

Жак Ив Кусто обнаружил это же явление при исследовании Гибралтарского пролива. Слои воды разной солёности как будто разделены плёнкой. В каждом слое – своя флора и фауна!

Чтобы возник галоклин, один массив воды должен быть солоней другого в пять раз. В этом случае физические законы будут мешать водам смешиваться. Любой может увидеть галоклин в стакане, налив туда слой пресной и слой солёной воды.

А теперь представьте вертикальный галоклин, возникающий при столкновении двух морей, в одном из которых процент соли раз в пять выше, чем в другом. Граница будет вертикальной.

Чтобы увидеть это явление своими глазами, поезжайте в датский город Скаген. Тут-то вы и увидите место, где встречаются Северное море с Балтийским. На границе водораздела часто можно наблюдать даже небольшие волны с барашками: это наталкиваются друг на друга волны двух морей.

Граница водораздела так сильно заметна по нескольким причинам:

— Балтийское море сильно уступает по солёности Северному, плотность у них разная;
— встреча морей происходит на небольшой площади и к тому же на мелководье, что затрудняет смешение вод;
— Балтийское море – приливное, его воды практически не выходят за пределы бассейна.

Но, несмотря на эффектную границу этих двух морей, воды их понемногу смешиваются. Только поэтому Балтийское море и обладает хотя бы небольшой солёностью. Если бы не поступление солёных потоков из Северного моря через это узкое место встречи, Балтийское вообще было бы огромным пресноводным озером.

Похожий эффект можно наблюдать на юго-западе Аляски. Там Тихий океан встречается с водами Аляскинского залива. Они тоже не могут сразу смешаться, и не только из-за разницы в солёности. У океана и залива – разный состав воды. Эффект очень колоритен: воды сильно различаются по цвету. Тихий океан более тёмен, а пополняемый ледниковыми водами Аляскинский залив – светло-бирюзовый.

Визуальные границы водных бассейнов можно увидеть на границе Белого и Баренцева морей, в Баб-эль-Мандебском и Гибралтарском проливах. В других местах водные границы тоже существуют, но они более плавные и не заметны глазу, так как смешение вод происходит более интенсивно. И всё-таки, отдыхая в Греции, на Кипре и на некоторых других островных курортах, несложно заметить, что море с одной стороны острова ведёт себя совершенно иначе, чем море, омывающее противоположный берег.

Итак, еще раз самые эффектные места слияния:

1. Северное море и Балтийское море

Место встречи Северного моря и Балтийского моря около города Скаген, Дания. Вода не смешивается из-за разной плотности.

2. Средиземное море и Атлантический океан

Место встречи Средиземного моря и Атлантического океана в Гибралтарском проливе. Вода не смешивается из-за разницы плотности и солёности.

3. Карибское море и Атлантический океан

Место встречи Карибского моря и Атлантического океана в районе Антильских островов.

Место встречи Карибского моря и Атлантического океана но острове Эльютера, Багамские острова. Слева — Карибское море (вода бирюзовая), справа — Атлантический океан (вода синяя).

4. Река Суринам и Атлантический океан

Место встречи реки Суринам и Атлантического океана в Южной Америке.

5. Река Уругвай и её приток

Место слияния реки Уругвай и ее притока в провинции Мисьонес, Аргентина. Одна из них очищается для нужд сельского хозяйства, другая в сезон дождей становится почти красной от глины.

6. Риу-Негру и Солимойнс (участок Амазонки)

В шести милях от Манаус в Бразилии реки Риу-Негру и Солимойнс соединяются, но не смешиваются на протяжении 4 километров. У Риу-Негру — темная вода, а у Солимойнс — светлая. Этот феномен объясняется разницей в температуре и скорости потока. Риу-Негру течет со скоростью 2 км/ч и температурой в 28 градусов по Цельсию, а Солимойнс со скоростью от 4 до 6 км/ч, и температурой в 22 градуса по Цельсию.

7. Мозель и Рейн

Место слияния рек Мозель и Рейн в городе Кобленц, Германия. Рейн — светлее, Мозель — темнее.

8. Ильц, Дунай и Инн

Место слияния трёх рек Ильц, Дунай и Инн в Пассау, Германия. Ильц — это небольшая горна речка (на 3-м фото в нижнем левом углу), Дунай посередине и Инн светлого цвета. Инн хоть и шире и полноводнее Дуная в месте слияния, а считается притоком.

9. Алакнанда и Бхагиратхи

Место слияния рек Алакнанда и Бхагиратхи в Девапраяге, Индия. Алакнанда — тёмная, Бхагиратхи — светлая.

10. Иртыш и Ульба

Место слияния рек Иртыш и Ульба в Усть-Каменогорске, Казахстан. Иртыш чистый, Ульба мутная.

11. Цзялин и Янцзы

Место слияния рек Цзялин и Янцзы в Чунцине, Китай. Река Цзялин тянется на 119 км. В городе Чунцин она впадает в реку Янцзы. Чистые воды Цзялин встречаются с коричневыми водами Янцзы.

12. Иртыш и Омь

Место слияния рек Иртыш и Омь в Омске, Россия. Иртыш — мутный, Омь — прозрачная.

13. Иртыш и Тобол

Место слияния рек Иртыш и Тобол около Тобольска, Тюменская обл., Россия. Иртыш — светлый, мутный, Тобол — тёмный, прозрачный.

14. Чуя и Катунь

Место слияния рек Чуя и Катунь в Онгудайском районе Республики Алтай, Россия. Вода Чуи в этом месте (после слияния с рекой Чаганузун) приобретает необычный мутно-белый свинцовый цвет и кажется плотной и густой. Катунь чистая и бирюзовая. Соединяясь вместе, они образуют единый двухцветный с четкой границей поток и какое-то время текут, не смешиваясь.

15. Грин и Колорадо

Место слияния рек Грин и Колорадо в Национальном парке Каньонлендс, штат Юта, США. Грин — зеленая, а Колорадо — коричневая. Русла этих рек пролегают сквозь различные по составу горные породы, потому и цвета воды столь контрастные.

16. Рона и Арв

Место слияния рек Рона и Арв в Женеве, Швейцария. Река слева — прозрачная Рона, которая выходит из озера Леман. Река справа — мутный Арв, который питается многими ледниками долины Шамони.

Галоклины распространены в заполненных водой пещерах рядом с океаном. Менее плотная пресная вода из земли образует слой над соленой водой из океана. Для подводных спелеологов это может вызвать оптическую иллюзию воздушного пространства в пещерах. Проплывание через галоклин вызывает возмущение и перемешивание слоёв.

Галоклин легко можно воспроизвести и наблюдать в стакане или другом прозрачном сосуде. Если пресную воду медленно налить поверх солёной, предотвращая смешивание (например, с помощью ложки, удерживаемой горизонтально на уровне воды), галоклин будет видно глазом. Это результат того, что у солёной и пресной воды разный показатель преломления.

Вот еще подробнее природа приливов и отливов и что такое Волна Дропнера (Draupner Wave)

Читать полностью

The Baltic and Northern Seas Meeting Phenomenon

Table of Contents

  1. Abstract

  2. Introduction

  3. Geography

  4. Descriptive Hydrography of the Area

  5. Religious Approach

  6. Conclusion

  7. Литература

Реферат

Явление водообмена между Балтийским и Северным морями привлекло внимание многих ученых, поскольку их воды встречаются, не смешиваясь. Такое наблюдается в основном из-за разницы в плотности, но немалую роль в этом ракурсе играет и ряд других факторов. Таким образом, необходимо обсудить географию морей и подробно описать их гидрографию. Кроме того, явление можно рассматривать с религиозной точки зрения.

Наши эксперты могут доставить индивидуальное эссе
, адаптированные к вашим инструкциям
только для $ 13,00 $ 11,05/Page

308 Квалифицированные специалисты онлайн

Узнайте больше

Введение

, когда два или водяные. они смешиваются, поскольку нет видимых барьеров, которые могли бы предотвратить их мешанину. Однако в ряде случаев этот очевидный процесс не наблюдается. Такое «сверхъестественное» явление наблюдается в Скагене, Дания. Волны Балтийского и Северного морей сталкиваются друг с другом, как будто они каким-то образом разделены.

Северное море является судоходным путем, имеющим большое значение для Европы, так как дает возможность импортировать товары по воде. Это море связано с Атлантическим океаном «через Ла-Манш и Норвежское море и имеет площадь около 750 000 кв. км» (Lavery, 2013, стр. 183). Балтийское море, в свою очередь, меньше и занимает площадь почти 400 000 кв. км (Hinkkanen & Kirby, 2000). Северное море встречается с Балтийским морем, но их воды никогда не смешиваются, в результате чего возникает явление, привлекающее внимание не только ученых, но и широкой публики, поскольку его уникальный вид не просто живописен. Волны Северного моря довольно порывистые, а воды темные. Наоборот, Балтийское море известно своими спокойными и чистыми водами. В результате место их встречи хорошо видно из-за резкого контраста вод этих морей. Это явление было тщательно исследовано, и ученые пришли к выводу, что моря не смешиваются из-за различий в их водах.

География

Территория между Северным и Балтийским морями состоит из нескольких бассейнов. Их четыре, и каждая отличается своей топографией. Утверждается, что Балтийское море похоже на русло реки, воды которой прошли долгую геологическую историю и имели множество названий. Затопление или всплытие региона повлияло на основные характеристики вод. Послеледниковый отскок типичен для Балтийского моря, потому что на сушу повлиял вес льда (Schwarzer, 2010). В результате море становится мелеющим, а площадь его зеркала уменьшается. Геология морского дна доказывает, что воды расширялись медленно и делали его наклонным. Наоборот, воды Северного моря сильно различались. Например, появление Западной и Центральной Европы на какое-то время оторвало ее от Ла-Манша. Дно Северного моря состоит из песка и гравия. Изменения ледяного покрова также повлияли на состояние моря и могли даже сделать его сухим. Однако ситуация изменилась, и он начал затапливать шельф Европы (Zijl, Verlaan, & Gerritsen, 2013).

Описательная гидрография района

Хотя Балтийское и Северное моря не смешиваются, их воды обмениваются при встрече разнообразных вод Балтийского моря с интенсивными, но короткими по продолжительности волнами Северного моря. Как правило, волны Балтийского моря ниже, чем Северного. Температура моря непостоянна из-за смены климата, что вызывает внезапные штормы в связи с особенностями ветра. Северное море довольно холодное, так как оно приобретает океанское течение. Тем не менее, в него также поступает небольшая часть теплого течения из Ла-Манша. В результате приливно-отливные течения смешиваются и создают своеобразные слои воды. Те, что находятся на поверхности, и те, что залегают глубоко, часто различаются по своему направлению: малосоленые воды имеют тенденцию двигаться в сторону от берега, а остальная часть моря движется вглубь. Уровень воды изменяется в основном в связи с ветровой обстановкой, что не является обычным явлением. В большинстве случаев приливно-отливные эффекты играют более важную роль в перепадах уровня воды. Тем не менее сезонные ветры играют существенную роль в изменении уровня моря, хотя и не критичную (+/- 0,5 м).

Течение в Балтийском море довольно сложное из-за разницы в солености. Воды перемешиваются очень медленно и только в районе, близком к поверхности. Такая градация не столь заметна в Северном море, так как оно принимает большую часть течения Атлантического океана, что сводит к минимуму его связи с пресными водами. Конечно, соленость Северного моря не такая высокая, как в океане, но она остается довольно ощутимой. Это можно объяснить тем, что вытекающие воды смешиваются с ним и воздействуют на море. В районах, где Северное море довольно мелкое, соленые воды собираются близко к поверхности, что дает возможность водам смешиваться и смешиваться. Например, его можно наблюдать на юге и западе Каттегата. В результате Балтийское море разделяет свои воды и не превращается в пресноводное озеро. Возможно, это произошло потому, что его водосборный бассейн намного больше площади всего моря, но, к счастью, этого не произошло. Соленость Балтийского моря непостоянна и имеет тенденцию меняться с течением времени, но она определенно уступает Северному морю (Hinkkanen & Kirby, 2000).

Смешение пресной и соленой воды в Балтийском море вызывает градиент солености, который зависит от его глубины и связан с градиентом температуры. Они ограничивают виды растений и животных, покидающих территорию моря. Вода, которая является чрезвычайно соленой по сравнению с остальной частью моря, находится у дна на севере. Он выстраивает своего рода невидимый барьер, препятствующий обмену кислородом и питательными веществами, что вызывает создание двух разных сред в пределах одного водоема.

Своевременная доставка! Получите ваш 100% персонализированная бумага
готово за
всего за 3 часа

Начнем

Таким образом, разница в химическом составе вод, известная как галоклин, возникает и предотвращает моря от смешения (Кузьмина, Журбас, Рудельс, Stipa, & Paka, 2008). Самая соленая вода, как правило, находится у дна морей, что сводит к минимуму мешанину против часовой стрелки. Разница между морями постоянно поддерживается пресной водой, поступающей в Балтийское море из рек Северной Европы, и несоответствием количества осадков меньшему испарению.

Количество кислорода в воде также имеет решающее значение для смешения. Его присутствие под поверхностью Балтийского моря почти не наблюдается, что свидетельствует о его острой нехватке. Именно поэтому притоки из Северного моря имеют решающее значение для Балтийского моря, так как приносят в его недра соленую воду и кислород. В результате улучшается экосистема Балтийского моря (Almroth & Skogen, 2010). Раньше такие притоки случались раз в пять лет, а сейчас в два раза реже. Кроме того, слои воды у поверхности сменяются чаще, чем в наиболее глубоких частях. В результате «только 20% воды, поступающей из Северного моря, настолько соленые и тяжелые, что могут опускаться ниже 130 метров, а гораздо меньшая часть настолько тяжелая, что может опускаться прямо на дно глубин, и вытеснить старые придонные воды» (Hinkkanen & Kirby, 2000, стр. 11).

Религиозный подход

Сегодня смешивание вод также обсуждается с религиозной точки зрения. В зависимости от своих убеждений люди видят разные причины одного и того же явления. Таким образом, в то время как ученые только утверждают, что моря, которые встречаются, но не смешиваются, имеют разную плотность из-за изменений пресной и соленой воды и температуры, религиозные люди ищут подробные объяснения в словах Бога.

Более тысячи лет назад ответ на такое явление также был найден в Коране: «Он дал свободу двум великим морям встретиться. Но между ними есть преграда, которую они не могут стереть» (9).0097 Коран 55:19; 55:20).

Было даже упомянуто, что моря никогда не смешиваются из-за разницы в их водах. Согласно ей, между водами двух морей есть преграда: «И Он есть Тот, Кто заставил два моря свободно течь, одно сладкое, которое сладостью своею утоляет жажду, а другое соленое, обжигающее своей соленостью; и между ними двумя воздвиг преграду и непреодолимое препятствие» ( Коран, , 25:53).

Таким образом, следует подчеркнуть, что разница между соленой и пресной водой, о которой говорят все ученые, упоминается и в религиозном источнике. Конечно, люди не в состоянии увидеть тот барьер, о котором идет речь, и его даже нельзя назвать «барьером», если рассматривать его с научной точки зрения, но способы трактовки этого явления с разных подходов, похоже, имеют много общего. обыкновенный (Яхья, 2013). Это доказывает, что язык научных истин известен религии. Встреча Балтийского и Северного морей как нельзя лучше соответствует объяснению явления в Коране. Рассматривая оба подхода, можно сказать, что они схожи, что доказывает их достоверность.

Заключение

Принимая во внимание все вышеизложенное, можно сделать вывод, что причиной встречи Балтийского и Северного морей, но не смешения их вод является различие их плотности, связанное с соленостью. Это химическое различие известно как галоклин. В Северном море вода более соленая, так как она поступает из Датского пролива, а в Балтийском море пресная и чистая вода поступает из водосборного бассейна. Время от времени температура водоемов изменяется, что вызывает поверхностное перемешивание. Однако это происходит только в отдельных районах, где моря достаточно мелководны, поэтому они в основном остаются обособленными.

Мы поставим бумагу на заказ в соответствии с вашими требованиями.

Скидка 15% на первый заказ

Воспользуйтесь скидкой

Ссылки

Алмрот Э., Скоген М. (2010). Оценка эвтрофикации ансамбля моделей Северного и Балтийского морей. Амбио, 39 (1), 59-69.

Хинкканен, М., и Кирби, Д. (2000). Балтийское и Северное моря . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Рутледж.

Кузьмина Н., Журбас В., Рудельс Б., ковыль Т. и Пака В. (2008). Роль вихрей и интрузий в обменных процессах в галоклине Балтийского моря. Океанология, 48 (2), 149-158.

Лавери, Б. (2013). Покорение океана . Лондон, Великобритания: Пингвин.

Коран . (2011).

Шварцер, К. (2010). Совокупные ресурсы и добыча в Балтийском море. Журнал прибрежных исследований, Sl (51), 165-172.

Яхья, Х. (2013). Коран о смешении морей и рек . Веб.

Зейл, Ф., Верлаан, М., и Герритсен, Х. (2013). Улучшенное прогнозирование уровня воды на северо-западе европейского шельфа и в Северном море за счет прямого моделирования приливов, нагонов и нелинейного взаимодействия. Ocean Dynamics, 63 (7), 823-847.

Всего за $13,00 $11,05/страница
вы можете получить специально написанную
академическую работу
согласно вашим инструкциям

Узнать больше

Балтийское и Северное моря | Encyclopedia.com

БАЛТИЙСКОЕ И СЕВЕРНОЕ МОРЕ. Многие побережья Северного и Балтийского морей негостеприимны и делают путешествия трудными. Нелегко было путешествовать по гористым берегам норвежских фьордов или шотландских лиманов или пересекать болота, которые местами лежали близко к побережью Германии, Голландии и Англии. Ранние современные дороги часто были грунтовыми, и в плохую погоду или в неподходящее время года они могли быть непроходимыми. Однако в некоторых местах естественные водные пути делали внутренние районы легко доступными. Так было, например, в голландской дельте, что способствовало укреплению позиций голландцев в торговле. К этим естественным водным путям были добавлены искусственные каналы, подобные системе trekvaarten , который связывал голландские города в прибрежных провинциях с 1630-х годов, или система каналов, открывавших центр Британии во второй половине восемнадцатого века. К концу восемнадцатого века дороги значительно улучшились. Тем не менее, в течение всего периода раннего Нового времени дальние перевозки людей и товаров по морю в целом были намного дешевле, чем по суше. Таким образом, воды Северного и Балтийского морей выступали не только как естественная граница между государствами и поле морских сражений для их конфликтов, но и как большая дорога, соединявшая берега. Рыбалка, торговля, трудовая миграция, путешествия, паломничество и военные действия были среди причин пересечь воды и вступить в контакт с жителями других берегов.

РЫБАЛКА КАК КУЛЬТУРА

В некоторых случаях рыболовство было занятием фермеров неполный рабочий день, но в других случаях рыболовство было специализированным занятием. Побережья Северного и Балтийского морей были усеяны рыбацкими деревнями. Поскольку рыболовство регулировалось другими экономическими законами, чем земледелие, рыбацкие деревни часто жили спиной к берегу, лицом к морю. Рыбаков привлекала рыба, такая как сельдь, которая живет огромными косяками, и за ней должны были следовать рыбацкие лодки, чтобы обеспечить хороший улов. Не только отцы и сыновья, которые действительно ходили ловить рыбу, но и их жены и сестры, которые чинили сети, продавали рыбу и вели хозяйство без мужчин, находившихся в море, были настроены на ритм жизни, отличный от того, что жил дальше на берегу. Если бы плохая погода загнала рыбаков к чужим берегам, они бы сразу поняли культуру «чужой» рыбацкой деревни и, вероятно, почувствовали бы себя там более комфортно, чем в фермерской деревне в своем регионе.

Если бы рыбаки узнавали образ жизни друг друга, это не значит, что все ловили рыбу одинаково. Технические инновации, которые были усовершенствованы в течение шестнадцатого века, сделали голландскую соленую сельдь очень конкурентоспособным продуктом на протяжении шестнадцатого и семнадцатого веков. Большие голландские рыболовные суда под номером buizen следовали за сельдью в открытом море, вылавливали большие количества, обрабатывали и солили улов в море, что позволяло лодкам оставаться в открытом море неделями. В начале шестнадцатого века рыбаки со всего побережья Ваттового моря в северной Германии и Дании ловили сельдь для острова Гельголанд в Северном море. Рыбаки встречались на промысловых угодьях, и была какая-то миграция
рыбаков с юга в Скандинавию, что могло привести к культурному обмену.

К 1562 году, когда Датские звуковые регистры пошлин предоставили нам информацию, голландцы были основными импортерами соленой сельди в Балтийское море. В 1570-х и 1580-х годах норвежские рыбаки с побережья Бохуслена (на территории современной Швеции, обращенного к Скагерраку) захватили власть, но в 1590-х годах их снова вытеснили с балтийского рынка голландцы — наиболее вероятная причина заключалась в том, что рыба отошли так далеко от берега, что до них могли добраться только более крупные голландские суда. Голландский экспорт соленой рыбы в Балтийское море рос до тех пор, пока пик голландского рыболовства не был достигнут примерно в 1630 году. После этого начался спад, более быстрый после начала восемнадцатого века. Норвежский, британский и шотландский промысел сельди вырос во второй половине семнадцатого века. После 1700 года шотландская сельдь вытеснила голландскую сельдь из Балтийского моря. В 1740–1760 годах норвежский промысел сельди процветал.

СЕВЕРНОЕ МОРСКОЕ И БАЛТИЙСКОЕ КУЛЬТУРНОЕ ЕДИНСТВО

Во всех прибрежных районах, кроме наиболее урбанизированных, большая часть населения была вовлечена в натуральное хозяйство и обычно имела культурные или экономические контакты только в пределах весьма небольшого и хорошо ограниченного пространства, например, рыночный город и его внутренние районы. Обмен между этими регионами происходил через посредников, которые вели дела дальше: местные элиты, которые путешествовали по причинам образования, политики или войны, а также торговцы, моряки и рыбаки, поскольку они ловили рыбу в открытом море.

Эти меньшие регионы лишь постепенно отличались друг от друга. В культуре, диалекте и образе жизни можно было заметить изменения лишь постепенно, путешествуя из одного места в другое. Торговцы, идущие вдоль побережья из одного из этих небольших регионов в другой, могли легко общаться. Большинство языков, на которых говорят в Северном море, южной и восточной части Балтийского моря, тесно связаны между собой. Согласно традиции, фризы (из нидерландской провинции Фрисландия и Фризских островов в Северном море) могли говорить на своем родном языке с местным населением в восточной Англии и в Норвегии. Ясно, что датский, голландский, английский и немецкий языки считались отдельными языками задолго до раннего Нового времени. Для официальных контактов требовались переводчики. Но даже если бы люди различали
между этими языками не следует, что их границы были четкими. До установления национальных литературных языков и их внедрения через государственное образование, национальную прессу, радио и телевидение в девятнадцатом и двадцатом веках региональное языковое разнообразие было велико. Диалекты вдоль побережья Северного и Балтийского морей постепенно переходили с одного на другой и не признавали территориальных границ, которые и так в некоторых местах и ​​в определенные времена колебались. То же самое верно и для других культурных практик.

То, что станет национальным языком в этом континууме диалектов, зависело от политических событий. В конце концов диалекты регионов, которые доминировали в культурном или ином отношении, стали национальными языками. Это развитие могло бы поддерживаться национальной политикой, например, посредством перевода Библии. Перевод на голландский язык является хорошим примером. Для Statenvertaling, перевода Библии на голландский язык, финансируемого Генеральными штатами и опубликованного в 1637 году, комитет
был сформирован, который представлял ведущие диалекты в Нидерландах. В нем обсуждался не только теологический контекст, но и лингвистический выбор, который необходимо было сделать, и, таким образом, он способствовал формированию стандартного голландского языка. Если бы молодая Голландская республика включала в себя другие регионы, был бы сделан другой выбор и был бы разработан другой стандартный язык. Если бы Голландская республика распространилась дальше вдоль Северного моря, можно было бы использовать перевод Нового Завета, сделанный западно-фламандцем Яном Утенховеном в Эмдене (в Нижней Саксонии, Германия) в 1553–1556 гг. Он разработал язык, который можно было понять от Фландрии до Балтийского моря. Как показывает перевод Библии Утенховена, разнообразие диалектов на восточном побережье Северного моря можно было преодолеть. Расстояние между английским и языками восточных берегов Северного моря было больше, чем между этими языками, но диалекты английского языка, на которых говорили вдоль побережья Северного моря, особенно к северу от Кингс-Линна, имели больше общего с другими языками Северного моря, чем сделал стандартный английский, который является южным диалектом. Английский язык был труднее понять жителям восточного побережья Северного моря, чем их диалекты, но его преподавали и изучали. Вдоль южного побережья Балтийского моря lingua franca был нижненемецким, который был гораздо ближе к голландскому, чем к верхненемецкому.

ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЕВЕРНОГО МОРЯ И БАЛТИИ

В период раннего Нового времени наиболее важные центры мировой торговли граничили с Северным морем: Антверпен на протяжении большей части шестнадцатого века, Амстердам в семнадцатом и восемнадцатом веках и Лондон в восемнадцатом и девятнадцатого веков. Эти города торговали со всем известным миром, но в каждом из трех случаев их положение частично основывалось на близлежащей торговле в районе Северного моря. Особенно это касалось Амстердама.

Позиция Амстердама основывалась в первую очередь на торговле зерном в странах Балтии. Частично это было оплачено слитками, но голландцы активно добивались возврата груза. К 1630 году Амстердам стал перевалочным пунктом для всей Европы не только в зерне, но и в древесине, дегте и железе. Ноу-хау, развитое в оптовой торговле с Балтикой, позволило голландцам дешево транспортировать товары в другие места. Англичан возмущала большая доля голландцев в торговле с портами на их восточном берегу. Навигационными актами (1651, 1660, 1662, 1663, 1670, 1673) они пытались оградить английскую торговлю от голландской конкуренции. К началу восемнадцатого века Великобритания стала доминирующей торговой державой Северного моря, а Лондон превратился в третий подряд центр мирового капитализма, расположенный на Северном море. В семнадцатом и восемнадцатом веках англичане все больше отворачивались от рынков Балтийского и Северного морей к новым возможностям в Средиземноморье и своих колониях, особенно за Атлантикой. Однако реэкспорт в северо-западную Европу оставался очень важным для британской торговли до конца восемнадцатого века. На протяжении раннего Нового времени большая часть британской и голландской торговли велась с дальними рынками. Такие товары, как специи, кофе, чай или бязь, привнесли новые культурные обычаи в районе Северного моря. С соответствующими товарами эти методы были сначала введены в Амстердаме или Лондоне, затем перевезены в другие порты в регионе и, в конечном итоге, с побережья внутри страны. К восемнадцатому веку Гамбург превратился в важного конкурента Амстердама на материковой части Европы, получая большую часть британской торговли.

Не только крупные центры, но и небольшие города на Северном море получали прибыль от этой торговли. Город Мандал на юге Норвегии, например, около 1700 г. имел регулярные торговые связи со всеми побережьями Северного моря и южной Балтики. Норвегия поставляла древесину для судостроения и других строительных работ в Англии и Голландии. Древесина была необходима для строительства зданий, даже каменных. Говорят, что норвежский епископ Йенс Бирхерод после лондонского пожара 1666 года заметил, что многие норвежцы грелись у этого огня. В сырых голландских почвах для поддержки зданий из камня и кирпича требовались деревянные сваи; 13 659деревянные сваи были необходимы, например, для поддержки новой ратуши Амстердама в 1655 году. Голландский поэт Йост ван ден Вондел (1587–1679) писал, что если перевернуть Амстердам вверх дном, то обнаружится подземный норвежский лес.

Дания экспортировала зерно и скот в Голландию и города Северной Германии. Дания и Норвегия экспортировали рыбу на побережье Балтийского моря, как и голландцы. Торговля рыбой повлекла за собой торговлю солью, за которой, в свою очередь, последовала торговля средиземноморскими продуктами. Шотландские низменности и
Шетландские острова зависели от импорта многих сырьевых товаров из Англии, Голландии и Скандинавии. Взамен Шетланды экспортировали рыбу в Бремен и Гамбург. Низменная Шотландия экспортировала зерно в Норвегию и Роттердам, уголь (как и северная Англия) и соль во всю Северную Европу, а также грубые ткани, рыбу и крупный рогатый скот. Даже контакты между двумя не очень развитыми областями, такими как Шотландия и Дания, были обширны, хотя в системе в целом они были относительно незначительными. Балтика вывозила не только зерно, но и шведское железо и корабельные запасы. Смола, смола, лен (для льняного холста) и пенька (для веревки) были необходимы для деревянных парусных кораблей. Все это производила Балтика, поэтому доступ к ее торговле имел стратегическое значение для великих морских держав.

УРБАНИЗАЦИЯ И КУЛЬТУРА

Важность торговли в этой системе имела несколько последствий. Возможно, наиболее заметной структурной характеристикой региона Северного моря/Балтийского моря является урбанизация, особенно на его южных берегах. Ганза с ее гражданской культурой распространилась по побережью Северного моря и Балтийского моря. По очереди южные Нидерланды, северные Нидерланды и — после 1800 года — Англия стали самыми урбанизированными районами Европы.

Чтение и письмо сильно стимулировались торговлей и поэтому процветали в торговых городах. Поэтому на берегах Северного моря раннее распространение получили чтение и письмо. Грамотность во Фландрии, Голландии и Англии уже была относительно высокой к 1500 году, до того, как печатный станок или Реформация смогли оказать большое влияние. Процент грамотных женщин также был намного выше на северо-западе, чем в других частях Европы.

Для периода раннего Нового времени у этих грамотных горожан был относительно рационалистический и индивидуалистический взгляд на жизнь. Голландия с ее влажной почвой была вынуждена импортировать хлебное зерно из других мест и специализироваться на коммерческом сельском хозяйстве и других коммерческих предприятиях, которые были интегрированы в мировой рынок еще до 1500 года. В то время значительное число сельских и городских домохозяйств в Голландии уже зависели от наемного труда. Поставка хлебного зерна из северной Германии и Польши привела к меньшей зависимости от местных урожаев и, следовательно, к меньшей неуверенности в выживании. Торговые риски были предотвращены за счет совместного использования судов и развития коммерческого страхования. Это поддерживало мировоззрение, которое научилось просчитывать риски. Заимствование под будущие доходы стало еще одной областью, которая, казалось, состояла из поддающихся расчету рисков. В ряде случаев финансовые приемы хоть в какой-то мере заимствовались одним государством Северного моря у других. В этом климате относительно предсказуемых рисков, повышенной безопасности и рациональности вера в колдовство таяла. Наука процветала.

Протестантская культура. Протестантизм является очевидной характеристикой бассейна Северного моря/Балтийского моря, так как его приняли все прибрежные районы. Побережье Северного моря и Балтийского моря уже в Средние века имело свой религиозный характер. На северо-западе Франции, на Британских островах, в Нидерландах (за исключением южного края), в северной Германии и в Скандинавии покаяние стало личным делом. Публичное выражение вины и покаяния стало менее важным. Карнавал никогда не приживался там. Купцы, перенесшие в 1585 г. центр торгового капитализма из Антверпена в Амстердам, были протестантами, спасавшимися от религиозных преследований. Арминианское мышление путешествовало из Голландской республики в Англию. В 1630-х годах пуритане развили реформатское пиетистское мышление в противоположном направлении. Эти религиозные движения распространились по торговым путям в Англии, Шотландии и Голландской республике. Из бассейна Северного моря они распространились в другие области как внутри, так и за пределами Европы, но ясно, что их инновационный центр лежал в английской пуританской мысли и, в несколько меньшей степени, в голландском реформатском пиетизме.

Миграция и культурный обмен. Обмен между берегами Северного моря и Балтийского моря также осуществлялся миграционными потоками. В период между 1600 и 1775 годами основной регион Голландской республики, прибрежная провинция Голландия, привлек более двух миллионов иммигрантов. Большинство из них были выходцами из континентальных прибрежных районов Северного моря, особенно до 1720 года. Что касается норвежских моряков и служанок, мигрировавших в Голландскую республику, мы знаем, что они принесли домой культурные импульсы из Голландии в Голландию. момент, когда его считают «голландцем». Самый большой поток норвежской молодежи шел в Голландию в 1680–1725 годах. В мирное время Голландской республике требовалось около 33 000 человек для укомплектования флота в 1610 г., а в период с 1630 по 1770 г. — от 44 000 до 50 000 человек.
В семнадцатом веке английский флот нуждался в большем количестве людей, чем голландский: 55 000 моряков в последней четверти XVII века, 70 000 к середине восемнадцатого века и 95000 в конце. Однако Англия могла набирать их из гораздо большего населения, как и другие соперничающие морские державы. В расчете на душу населения голландцам требовалось в десять раз больше моряков, чем Франции, и в пять раз больше, чем Англии или Испании. Поэтому голландцам приходилось полагаться на международную вербовку для укомплектования своего флота. Это создало крупнейший международный рынок труда, который когда-либо видел Северо-Западная Европа.

Распространение голландских навигационных знаний.

Экипажи, набранные для голландского флота за пределами Голландской республики в семнадцатом веке, прибыли в основном с других побережий Северного моря и Балтийского моря. Это привело к распространению морских знаний. Голландские учителя и пособия на голландском языке пользовались большим влиянием на побережье Германии, Скандинавии и Балтийского моря. Их влияние продолжалось и в восемнадцатом, и даже в девятнадцатом веке. Навигация преподавалась на голландском языке в Гамбурге с 1749 года, а в Мекленбурге и Эмдене — с 1780-х годов. Многие скандинавские или немецкие морские капитаны середины восемнадцатого века вели свои бортовые журналы на голландском языке. Они, конечно же, принесли домой и другие голландские обычаи. Однако ко второй половине восемнадцатого века голландская торговля утратила свое лидерство, голландский флот сократился, а голландский рынок труда потерял свою притягательную силу.

СТРАТЕГИЧЕСКИЕ СООБРАЖЕНИЯ

Мы уже заметили стратегическую важность балтийских военно-морских запасов в эпоху парусного спорта. Пока голландцы могли, они пытались помешать Дании и Швеции стать настолько могущественными, чтобы они могли закрыть пролив Зунд и помешать голландской торговле с Балтикой. В 1644 и 1645 годах голландский флот сопровождал голландских торговых судов через Зунд, не позволяя датскому королю Кристиану IV (годы правления 1588–1648) взимать пошлины в Зунде, а в 1658 году он помешал Карлу X Густаву Шведскому (годы правления 1654–1660) стать господствует на обоих берегах Зунда.

В семнадцатом веке государства вокруг Северного моря и Балтийского моря возглавили так называемую военную революцию, с более крупными профессиональными армиями и большими постоянными, специализированными и, следовательно, дорогостоящими флотами. Голландская республика, которая могла собрать армию или флот за счет будущих налоговых поступлений, является ярким примером капиталоемкого способа государственного строительства. Даже если Англия и Дания и Швеция были немного более насильственными в своих способах сбора необходимых доходов, ни одно из этих государств не развило такого полномасштабного случая военно-бюрократического абсолютизма, как Пруссия или Франция в восемнадцатом веке. Во всех этих четырех странах определенные гражданские права пережили военную революцию. Класс голландских буржуазных городских регентов и британский парламент сохраняли контроль над налогами и государственными финансами, удерживая процентные ставки на низком уровне и позволяя своим штатам занимать во время войны.

Требовались деньги для все более крупных армий и флотов, необходимых для ведения войны. Англия и Голландская республика вели три крупные войны на Северном море в семнадцатом веке и еще одну в восемнадцатом. Английские претензии на суверенитет над этими морями лежали в основе конфликта. Навигационные акты 1651 г. помогли вызвать первую из этих войн (1652–1654 гг.). В нем британцы использовали более крупные и тяжеловооруженные корабли, чем когда-либо прежде. Эти корабли, сражаясь в строю, сумели доминировать над голландским флотом, который все еще частично состоял из вооруженных торговых судов. Уже во время войны Генеральные штаты Нидерландов решили построить более крупные и хорошо вооруженные военные корабли. Вторая англо-голландская война (1665–1667) показала, что голландцы усвоили урок. Используя ту же тактику, которая принесла британцам успех в предыдущей войне, голландцы сумели удержать свои позиции в Четырехдневной битве в 1666 году и успешно атаковали британский флот на реке Медуэй в 1667 году. Третья война (1672–1674 гг.) ) не принесли явной выгоды ни одной из двух морских держав. Оглядываясь назад, легко увидеть, что Британия стала бы доминирующей торговой и морской державой даже без этих войн. Его размер и географическое положение в любом случае преобладали бы. Но англо-голландские войны были важны, потому что они коренным образом изменили морскую войну, сделав ее намного дороже. Одной из первых жертв такого развития событий стала Голландская республика, которая после 1714 года уже не могла позволить себе участвовать в какой-либо крупной войне.

См. также Англо-голландские военно-морские войны ; Страны Балтии ; Торговля и рынки ; Связь и транспорт ; Дания ; Голландская Республика ; Голландская война (1672–1678) ; Англия ; Ганза ; Мобильность, Географический ; Навигационные акты ; Польша, Разделы ; Польша до 1569 ; Польша-Литва, Речь Посполитая, 1569 г.–1795 ; Россия ; Крепостное право в Центральной и Восточной Европе ; Доставка ; Швеция .

БИБЛИОГРАФИЯ

Кирби, Дэвид. Балтийский мир, 1772–1993 гг.: северная периферия Европы в эпоху перемен. Лондон и Нью-Йорк, 1995 г.

——. Северная Европа в период раннего Нового времени: Балтийский мир, 1492–1772 гг. Лондон и Нью-Йорк, 1990 г.

Кирби, Дэвид и Мерья-Лиза Хинкканен. Балтийское и Северное моря. London and New York, 2000.

Macinnes, Allan I., Thomas Riis, and Frederik Pedersen, eds. Корабли, пушки и Библии в Северном море и странах Балтии, ок. 1350–ок. 1700. Ист-Линтон, Шотландия, 2000.

Норт, Майкл. От Северного моря до Балтийского: очерки Коммерческая, денежная и аграрная история, 1500–1800 гг. Олдершот, Великобритания, 1996.

О’Брайен, Патрик, Дерек Кин, Маржолейн ‘т Харт и Герман ван дер Ви, ред. Городские достижения в Европе раннего Нового времени: золотые века в Антверпене, Амстердаме и Лондоне. Кембридж, Великобритания, 2001 г.

Родинг, Джульетта и Лекс Херма ван Восс, ред. Север Море и культура (1550–1800 гг.). Hilversum, Netherlands, 1996.

Royen, Paul van, Jaap Bruijn, and Jan Lucassen, eds.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *