Государственный язык конго: Язык (языки) / Конго, Демократическая Республика / Политический Атлас Современности
Китуба — frwiki.wiki
«Киконго я лета» и «Правительство Киконго» перенаправляют сюда. Для других значений см Киконго (значения) .
Эта статья касается языка банту . Для рода из пауков см Китуба (род) .
Китуба также называют munukutuba, киконго являются ЛЕТА или правительство киконго, является креольский киконго, упрощенная киконго, модифицирована и перевозочный говорят как второй или первый язык в Республике Конго между Браззавиль и Пуэнт-Нуар и Конго более 4 миллионов человек . Имя киконго часто ошибочно используется для обозначения китубы.
Резюме
- 1 рассказ
- 2 Классификация
- 3 Статус
- 4 Написание
- 4.1 Алфавитный порядок
- 5 Произношение
- 5.1 Гласные
- 5.2 Согласные
- 5.2.1 Преназализация
- 6 Грамматика
- 6.1 Классы
- 6.2 Спряжение
- 6.2.1 Индикативный режим
- 6.2. 2 Императивный режим
- 7 Литература
- 8 ссылки
- 9 См. Также
- 9.1 Статьи по теме
- 9.2 Библиография
- 9.3 Внешние ссылки
История
По словам Томаса Альберта Себеока и Джека Берри, когда торговцы, европейские исследователи и поселенцы впервые прибыли в регион Конго, фиот использовался как средство связи между европейцами и африканцами.
Эти авторы говорят далее, что они не знают точно, когда очень упрощенная форма киконго использовалась в качестве средства связи между конго и неконго-африканцами. Но отец Swartenbroekx предполагает, что XVI — го века там было наличие упрощенной формы Kimpangu в Kwilu — Kwango .
Несомненно то, что китуба (kikongo ya leta) возникла во время бельгийской и французской колонизаций (1885-1960), в частности, в результате строительства железной дороги Матади-Киншаса, на которой трудились неафриканцы. Конгос или коммерческие компании, миссионеры, агенты бельгийского колониального государства, африканские караванщики и перевозчики, направляющиеся из регионов Конго в регионы, не относящиеся к Конго (примеры: Лоанго — Браззавиль, Центральное Конго — Кванго ), а также большое количество лингалафонных детей-сирот, которые были доставлены в Бому для обучения, а затем со строительством железной дороги Пуэнт-Нуар-Браззавиль . Более того, китуба раньше называлась кибуламатади (или кибуламатари, то есть, говоря о камнедробителях по-французски), кикванго (буквально: слово кванго ), икелеве (буквально: это не так ) или кизабаве (буквально: : не зная ). В академических кругах китуба упоминается как китуба, мунукутуба, монокутуба, киконго я лета (leta — производное от французского «государство») и киконго-китуба, чтобы отличить его от киконго (киёмбэ, кизомбо, кинсунди, киманианга, кисиконго, и т. д. ) .
Большинство слов в Китуба происходит от киконго . Другие африканские языки ( янси, теке, лингала, суахили и др.) Также оказали влияние на Китубу. Кроме того, многие слова были заимствованы из французского, португальского и английского языков .
Классификация
Географическое распространение языков конго и китуба. Примечание: небольшая ошибка на карте, кисиконго (также называемый некоторыми авторами кисансала) — это язык киконго, на котором говорят в Мбанза Конго. Кисиконго не является родным языком языковой группы конго.
В Демократической Республике Конго на киконго я лета говорят как на лингва-франка в провинциях Центральное Конго, Кванго и Квилу и, в меньшей степени, в Киншасе, Май-Ндомбе и Касаи .
В Республике Конго, Китуб говорится в регионах Kouilou, Пуэнт-Нуаре, Ниари, Буэнза, Лекум и в столице Браззавиля . Лингала более популярен на севере страны.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека опубликовал перевод Всеобщей декларации прав человека в Китубе.
Статус
В Конституции Республики Конго 2002 года для обозначения языка используется имя «китуба» (китуба означает говорить или произносить), заменяя термин «мунукутуба» (мунукутуба означает «я», я говорю), использовавшийся в предыдущих конституциях. Официальное название языка — китуба.
В Демократической Республике Конго в Конституции указывается, что киконго является одним из четырех национальных языков, но киконго-я-лета — это язык, используемый в администрации, на радио и на телевидении. Это можно объяснить тем, что «киконго я лета» (киконго я лета означает государственное киконго или правительственное киконго) ошибочно называют « киконго ».
Письмо
Латинский алфавит используется для транскрибирования Китуба.
Сценарий Мандомбе, созданный в Демократической Республике Конго, также используется для расшифровки Китубы.
Алфавитный порядок
В | B | D | E | F | грамм | я | K | L | M | МБ | MF | Депутат | MV | НЕТ | ND | NG | NK | NL | NS | NT | NZ | О | п | S | Т | U | V | W | Y | Z |
в | б | d | е | ж | грамм | я | k | л | м | мб | мф | mp | мв | нет | nd | нг | нк | нл | нс | нт | нз | о | п | s | т | ты | v | ш | у | z |
Произношение
Гласные звуки
Прежний | Задний | |
---|---|---|
Закрыто | / i /, / iː / | / u /, / uː / |
Половина закрыта | / e /, / eː / | / о /, / оː / |
Открыть | / а /, / аː / |
Китуба имеет пять гласных, количество которых меняет значение, то есть пять коротких гласных и пять долгих гласных. Длина гласного изменяет значение слов в минимальных парах :
- [kùsìkísà] (высыхать) и [kùsìːkísà] (хвастаться, хвастаться)
- [kùsálà] работать и [kùsáːlà] (презирать)
- [kùtéká] (продавать) и [kùtéːkà] (появляться)
- [kùsóla] (очистить) и [ksólà] (выбрать)
- [kùkúlà] (расти) и [kùkúːlà] (доставлять)
Согласный звук
Билабиальный | Лабио- дентальный | Альвеолярный | пост- альвеолярного | Небный | Velar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Окклюзионный | п | б | т | d | k | грамм | ||||||
Носовой | м | нет | нет | |||||||||
Fricative | ж | v | s | z | ( ɕ ) | ( ʑ ) | ||||||
Спирант | j | |||||||||||
Боковой спирант | л |
У некоторых разновидностей китуба:
- [ ʑ ], [ dʑ ] и [ dz ] — аллофоны / z /
- [ ɕ ], [ tɕ ] и [ ts ] — это аллофоны / s /
- [ tɕ ] — это аллофон / k /
- [ r ] — это аллофон / d /
Пренасализация
Китуба содержит несколько преназализованных согласных:
Согласный звук | б | d | ɡ | п | т | k | ж | v | s | z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Пренасализация | мб | nd | ŋg | mp | нт | ŋk | мф | мв | нс | нз |
В стоп согласные Глухие prenasalized часто замещены неперемещенным prénasalisés:
- / mp / : [mp] или [p]
- например: mpimpa произносится [mpi. mpa], но иногда [pimpa] или [pipa]
- / nt /: [nt] или [t]
- например: ntinu произносится как nti.nu, но иногда [ti.nu]
- / ŋk /: [ŋk] или [k]
- например: nkento произносится [ŋke.nto], но иногда [ke.nto]
- / нс /: [нс] или [с]
- например: nionso произносится [ɲo.nso], но иногда [ɲo.so]
В prenasalized звук остановки согласные, / мб /, / й /, / Ng /, / пг / как правило, не меняется.
В щелевых prenasalized иногда замещены их эквиваленты affriqués:
- / nz / : [nz] или [ndz]
- например: manzanza произносится [ma.nza.nza], но иногда [ma.ndza.ndza]
- / mf / : [mf] или [mpf]
- например: mfumu произносится [mfu.mu], но иногда [mpfu.mu]
Грамматика
Классы
класс | именной префикс | пример | перевод |
---|---|---|---|
1 | му | музомби | охотник |
2 | ba- | базомби | охотники |
3 | му | муланги | бутылка |
4 | середина | Миланги | бутылки |
5 | ди- | Dinkondé | банан |
6 | мой- | Mankonde | бананы |
7 | ки | Кити | стул |
8 | би- | бити | стулья |
9 | н- / м- | нзо | жилой дом |
11 | читать- | Lusuki | волосы |
11а | н- / м- | нсуки | мех |
12 | ка- | Камвана | крошечный ребенок |
13 | ты- | тубана | маленький ребенок |
14 | пил- | бундуки | пушки |
14а | мой- | Manduki | пушки |
19 | фи- / ка- | фимаса | немного воды |
21 год | ку- | кудя | есть |
Мы можем насчитать девять классов или частиц. Большинство из них относятся к философским категориям, присутствующим в этой географической области. Они идут парами (единственное / множественное число). Только два класса не допускают множественного числа.
- Классы или частицы, идущие парами (единственное / множественное число):
- му- / ба- (1/2)
- например: mukongo un kongo, bakongo the kongos
- му- / ми- (3/4)
- например: бутылка муланги, бутылки миланги
- ди- / ма- (5/6)
- например: банан dinkonde, бананы mankonde
- ки- / би- (7/8)
- например: кима одно, бима вещи
- лу- / ту- (11/13)
- например: ludimi язык, tudimi или baludimi языки
- yi- / bayi- (2)
- например: дерево иньти, деревья байинти
- н- / бан- (9/2)
- например: свинья нгулу, свиньи бангулу
- ка- / ту-
- например: малыш камвана, малыши тубана
- му- / ба- (1/2)
- Классы или частицы, не допускающие множественного числа:
- Префиксы или классы абстракции: bu-, lu-
- Глагольные префиксы или классы (или частицы): ku-
Очень важно отметить, что в мунукутуба признание пола стоит на втором месте. Он появляется только тогда, когда мы хотим указать, является ли он мужским или женским. В этом случае используется соответствующее прилагательное.
Конъюгация
Глаголы Китуба спрягаются путем добавления префиксов и суффиксов к корню.
Ориентировочный режим
время | оттенок | префикс Суффикс | пример |
---|---|---|---|
мимо | прежний | -ак- | Салака |
недавний | меня | мне сала | |
исторический | вандака ку- | вандака кусала | |
непрерывный | мне -ак- | мне салака | |
настоящее время | Генеральная | ке | ké sála |
(1) кена ку- | Кена Кусала | ||
непрерывный | ké -ak- | ке салака | |
будущее | немедленный | ке | ké sála |
далекий | ваш | твоя шала | |
непрерывный | та -ак- | твоя салака |
Императивный режим
оттенок | пример |
---|---|
кратковременный | сала |
обычный | Салака |
Литература
Книга (Nelson Rolihlahla Mandela: Mbandu ya luzingu by Protais Yumbi), написанная на языке Kikongo ya Leta, стала финалистом Гран-при Литературных ассоциаций 2018 года .
Рекомендации
- ↑ (in) Китубинский язык листа Республики Конго
[mkw]
в лингвистической базе данных этнолога . - ↑ (en) Языковая карта Китуба из Демократической Республики Конго
[ktu]
в лингвистической базе данных Ethnologue . - ↑ Филип М. Пик и Квеси Янка, Африканский фольклор: энциклопедия, Routledge, 2004 г., стр.698
- ↑ а б в и г Джек Берри и Томас Альберт Себеок, « Лингвистика в Африке к югу от Сахары», Мутон де Грюйтер; Переиздание 2017 изд. выпуск (1 апреля 1971 г.), стр. 525 .
- ↑ Слово фиоте означает черный, а также означает говорить на африканском языке, то есть ибинда, вили, войо и т. Луи-Жан Кальве, К экологии мировых языков, Polity, 2006, p. 206
- ↑ Уильям Фроули, Международная энциклопедия лингвистики: 4-томный набор, Oxford University Press, США, 2003, стр. 351.
- ↑ Джаспер ДЕ КИНД, Себастьян ДОМ, Жиль-Морис ДЕ ШРИВЕР и Коэн БОСТОЕН, Фронтально-инфинитивные конструкции в киконго (банту h26): акцент на глагол, прогрессивный аспект и будущее, KongoKing Research Group, Департамент языков и культур, Университет Гента, Université Libre de Bruxelles, 2013 г.
- ↑ Коен Бостоен и Инге Бринкман, Королевство Конго: истоки, динамика и космополитическая культура африканского государства, Cambridge University Press, 2018
- ↑ Рафаэль Бацикама Ба Мампуя Ма Ндавла, Древнее королевство Конго и баконго, популярные исторические эпизоды, L’harmattan, 2000
- ↑ « Конституция от 20 января 2002 г. », на юридических и политических материалах Digithèque, Жан-Пьер Мори, Университет Перпиньяна (по состоянию на 10 декабря 2020 г. ) .
- ↑ « Конституция 2015 г. », на юридических и политических материалах Digithèque, Жан-Пьер Мори, Университет Перпиньяна (по состоянию на 10 декабря 2020 г. ) .
- ↑ a и b (ru) Саликоко Сангол Муфвене, « Киконго -Китуба », на Британнике (по состоянию на 11 декабря 2020 г. ) .
- ↑ « Конституция Демократической Республики Конго », о Всемирной организации интеллектуальной собственности или всемирной интеллектуальной собственности (ВОИС) (по состоянию на 10 декабря 2020 г. ), стр. 11.
- ↑ « Конституция Демократической Республики Конго 2006 г., измененная в 2011 г. », о Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) (по состоянию на 6 января 2021 г. ), стр. 6.
- ↑ Сандро Сессарего и Фернандо Техедо-Эрреро, Испанский язык и социолингвистический анализ, издательство John Benjamins Publishing Company, 2016, стр. 50-51
- ↑ PY Эстер и Томас Беарт, « Языки и образование в черной Африке », в ИНФОРМАЦИОННОМ ЦЕНТРЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ РЕСУРСОВ (ERIC), Институт лингвистики, Университет Невшатель, Швейцария ,(по состоянию на 19 января 2021 г. ) ,стр. 18.
- ↑ « DRC INFO OF 24.05.2012 IN KIKONGO (Исправление: KIKONGO YA LETA) на телеканале TELE50 », на YouTube ,(по состоянию на 19 января 2021 г. ) .
- ↑ « INFO EN KIKONGO (Исправление: KIKONGO YA LETA) — 21 МАРТА 2012 г. на телеканале RTNC », на YouTube ,(по состоянию на 19 января 2021 г. ) .
- ↑ Институт дипломатической службы (США) и Ллойд Балдерстон Свифт, Китуба; Базовый курс, Государственный департамент, 1963 г., стр.10.
- ↑ Годфроид Музалия Кихангу, Бунду диа Конго, возрождение мессианизма и альянс баконго? , Universiteit Gent, België, 2011, стр. 30
- ↑ Саликоко С. Муфвене, Лиоба Моши, Темы африканской лингвистики: документы XXI Ежегодной конференции по африканской лингвистике, Университет Джорджии, апрель 1990 г., Издательство Джона Бенджамина, 1993 г., стр. 244-246
- ↑ Mfoutou 2009 .
- ↑ Книга на языке киконго (исправление: kikongo ya leta) о Нельсоне Манделе, финалисте Гран-при Литературных ассоциаций 2018 ( читайте на Worlnews.net )
- ↑ « Протаис Юмби, Нельсон Ролихлахла Мандела: Mbandu ya luzingu (1918-2013) », Нзой ,( ISSN 1950-6244, читать онлайн, консультация 28 июля 2020 г. )
Смотрите также
Статьи по Теме
- лингвистический
- список языков
- языки по семье
- креольские языки
- Лексические креольские языки киконго
- креольские языки
- языки по географическому региону
- языки в Африке
- языки по семье
- список языков
Библиография
- Жан-Алексис Мфуту, грамматика и лексика Munukutuba: Конго-Браззавиль, Демократическая Республика Конго, Ангола, L’Harmattan ,, 344 с. ( ISBN 2296226736 и 9782296226739, онлайн-презентация, читать онлайн ).
- (ru) Саликоко С. Муфвене, «Китуэ, Килета или Киконго? Что в имени? », В C. de Féral, Название языков III. Названия языков в Африке к югу от Сахары: практические наименования, классификации. Языки именования в Африке к югу от Сахары: практика, имена, классификации, Лувен-ла-Нев, Peeters, колл. «BCILL» ( п о 124), 211-222 с. ( читать онлайн )
- (ru) Уильям Дж. Самарин, « Происхождение Китубы и Лингала », Журнал африканских языков и лингвистики, т. 12, п о 1, 1990/1991, р. 47–77 ( DOI 10.1515 / jall.1991.12.1.47, читать онлайн )
- (ru) Уильям Дж. Самарин, « Версии происхождения Китубы: историография и теория », Журнал африканских языков и лингвистики, вып. 34, п о 1,, стр. 111–181 ( DOI 10.1515 / jall-2013-0004, читать онлайн )
Внешние ссылки
Языки в Республике Конго | |
---|---|
Официальный язык | Французский |
Национальные языки | китуба · лингала |
Другие языки (неполный список) | ака · Akwa · Beembe · Bekwel · Bobangi · bomwali · dibole · Gbaya Northwest · киконго · kikunyi · Kota · Kukuya · Лари · latege · Leke · Mbochi · mboko · Ndjem · Ngbaka minangende · Nzebi · Pol · Punu · Вили · Yombe |
<img src=»//fr. wikipedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?type=1×1″ alt=»» title=»»>
Демократическая Республика Конго — телефоны экстренных служб • EmergencyNumbers.ru
Экстренные службы
Телефоны основных экстренных служб
- 112 — Полиция
- 118 — Пожарная служба
Посольства и консульства в Демократической Республике Конго
Виза
Наличие безвизового режима для граждан Российской Федерации — нет
Посольство России в Демократической Республике Конго (Киншаса)
org/PostalAddress»>- Адрес:
- 80, Avenue de la Justice,
B.P. 1143,
Kinshasa / Gombe, République Démocratique du Congo
- Телефон:
- +243 (9) 98-743-189
- E-mail:
- ambrus_drc@mail. ru
- drc.mid.ru
Консульский отдел Посольства
- Телефон:
- +243 (9) 98-743-189
- E-mail:
- Часы приема:
- Понедельник, среда, пятница — с 10:00 до 12:00
- Телефон экстренной связи в случае чрезвычайной ситуации:
- +243 (8) 54-753-050
- +243 (8) 19-500-510
На каких языках говорят в Конго?
Официальным языком Демократической Республики Конго является французский, хотя там говорят более чем на 200 языках.
Демократическая Республика Конго обычно упоминается только как Конго (или иногда просто Конго) расположена в центральной части Африки. Он был колонизирован Бельгией при короле Леопольде II в начале двадцатого века. В результате французский язык стал лингва-франка страны, так как это был язык колониальной державы. Однако там уже говорили на многих языках коренных народов, и на них продолжают говорить и сегодня. Конго получило независимость от Бельгии в 1960, и с тех пор большую часть времени ведет гражданскую войну, по крайней мере частично из-за того, что иностранные державы пытаются оказать влияние на страну. Иностранное влияние в Конго сильно отражается на языках, на которых там говорят.
Хотя французский язык сегодня является официальным языком Конго, лингала, китуба (также известный как киконго), чилуба и суахили признаны национальными языками. Четыре национальных языка были первоначально определены бельгийским правительством как национальные языки Конго, что позволило преподавать их в школах по всей стране. В результате Конго стало одной из немногих колонизированных стран Африки, в которых обучение грамоте проводилось на языках коренных народов.
Сегодня в Конго говорят как минимум на 215 языках, большинство из которых местные, региональные языки. Даже в крупных городских центрах, таких как столица Киншаса, представлено множество различных языковых групп. Языки, на которых говорят в Конго, в основном принадлежат к языковой группе банту нигеро-конголезской языковой семьи.
Официальный язык Демократической Республики Конго
Конго является крупнейшей франкоязычной страной в мире, так как более 33 миллионов конголезцев — треть населения страны — владеют французским языком. В столице Киншасе две трети населения говорят по-французски. Хотя значительное меньшинство не говорит по-французски, он используется в качестве лингва-франка на разных этнических языках. Диалект французского языка, на котором говорят в Конго, больше похож на бельгийский французский, язык колонизаторов страны, чем на парижский французский.
Национальные языки
Киконго
Конституция Конго признает киконго в качестве национального языка. Однако существуют разные диалекты киконго, и официально известен тот, который называется китуба. Китуба — это гибрид креольского языка киконго и французского. Многие люди в городских центрах страны говорят на китубе, в то время как на киконго чаще говорят в сельской местности.
Лингала
Язык лингала возник в верхнем регионе Конго и быстро распространился в Среднем Конго под колониальным правлением, в основном под влиянием миссионеров, которые хотели основать такие учреждения, как школы и медицинские центры. Он стал лингва-франка среди различных этнических групп, особенно на севере, говорящих на разных языках. В Киншасе это основной язык банту. Конголезская армия признает лингала своим официальным языком.
Суахили
Суахили, еще один язык банту, обычно является основным языком большой этнической группы суахили. Это лингва-франка региона Великих африканских озер, а также восточной и юго-восточной Африки. Он считается коренным в Конго, Танзании, Сомали, Кении, Мозамбике, Уганде, Бурунди, Руанде, Майотте, Коморских островах, Замбии, Мадагаскаре и Малави.
В Конго говорят на нескольких диалектах суахили. Наиболее распространенным является Kingwana, также известный как Copperbelt Swahili.
Тшилуба
Язык тшилуба, также известный как луба-касаи или западный луба, также признан конституцией в качестве национального языка Конго. Это язык народа луба, и его диалекты включают луба-касаи и луба-лулуа. Однако в структуре не указано, какой диалект она распознает. Также говорят на луба-катанга, и он очень распространен на чилубе.
Язык жестов
В отличие от многих других стран, в Конго нет собственной версии языка жестов для глухих. Здесь используются две основные разновидности языка жестов: французский язык жестов и американский язык жестов.
Языки меньшинств
В Конго говорят более чем на 200 языках, многие из которых используются небольшими группами людей. К наиболее распространенным языкам меньшинств относятся нгбака, будза, ленду, нгбанди, мангбету, занде, нанде, комо, лугбара, чокве, тетела, килега, лунда, монго и машие.
Помимо французского и национальных языков, правительство Конго намерено ввести португальский язык в программу обучения детей. Это, вероятно, связано, по крайней мере частично, с тем, что португальский язык является языком соседней страны Анголы. Голландский также широко распространен как иностранный язык.
Источники:
«Языки Демократической Республики Конго». Википедия.
«Демократическая Республика Конго.» Всемирный справочник ЦРУ.
«Язык суахили». Википедия.
«Демократическая Республика Конго.» Википедия.
Язык – Демократическая Республика Конго
Язык в ДРК
Французский является официальным языком Демократической Республики Конго.
Английское краткое местное название — Конго
Краткое местное название на французском языке — Congo
Полное местное название на английском языке — Демократическая Республика Конго
Полное местное название на французском языке — République Démocratique du Congo
Французский.
Привет — Добрый день
До свидания — До встречи
Мать — Мама
900 Как дела? — Комментарий allez-vous?
Спасибо — Je Vous Remercie
Отец — Père
I Love You — Je T’aime
.
7
7 55750505050505057
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7 57. — la famille
Приятно познакомиться! — Рави-де-воус, разведчик!
Самые популярные языки в ДРК
Двумя самыми крупными и наиболее используемыми языками в Демократической Республике Конго являются французский и суахили. Ни один из этих языков не является первым языком, на котором говорят люди, почти кем-либо в ДРК, но являются лингва-франка, которые используются многими в стране. Французский принадлежит к индоевропейской языковой семье, самой большой семье в мире. Он также является частью романской ветви с другими языками, такими как испанский, португальский и итальянский. Этот диалект очень похож на диалект бельгийского французского, потому что именно бельгийцы принесли этот язык в ДРК, когда они ее колонизировали. Бельгийский французский не сильно отличается от обычного французского, поэтому французский диалект в ДРК не сильно отличается от оригинальных французских диалектов. Французский язык является самым популярным языком в ДРК: 47% всего населения знают, как говорить и писать по-французски, а 68% населения Киншасы могут говорить на этом языке. ДРК является второй по количеству говорящих на французском языке страной после Франции. Язык суахили в качестве родного языка использует только тысяча человек, но 9100 000 человек используют его в качестве второго языка, потому что это лингва-франка. Суахили принадлежит к нигерско-конголезской семье, но не имеет определенной ветви, поскольку является языком пиджин. На суахили говорят по всей Африке, но он особенно популярен в Восточной Африке как лингва-франка. На нем чаще всего говорят в провинциях Северное и Южное Киву, Катанга и Маниема. Все эти провинции расположены в восточной половине ДРК. Наиболее популярным вариантом языка является кингвана, также известный как «медный пояс суахили» в районе Катанги. В последние годы суахили стал более популярным из-за армии повстанцев, которая контролирует большую часть восточной половины страны. Эти группы ополченцев говорят на суахили для общения, поэтому это привело к тому, что большее количество местных жителей используют суахили для общения с другими людьми в этом районе. Хотя оба эти языка являются второстепенными, они являются двумя самыми популярными языками в ДРК.
Французский язык в ДРК
Французский язык стал популярным языком в Демократической Республике Конго, когда она была колонизирована Бельгией в 1885 году. Народные языки были очень популярны среди коренных народов до колонизации, о чем свидетельствуют 211 языков, существующих в стране. . Когда Бельгия колонизировала Демократическую Республику Конго, они принесли с собой всю свою культуру. Сюда входит и язык, который бельгийские завоеватели навязали местным конголезцам. Чтобы бельгийцы могли общаться с конголезцами, конголезцам пришлось выучить французский язык. Французский язык продолжал распространяться по стране по мере того, как бельгийцы сталкивались с группами коренных народов, а другие конголезские группы распространяли язык с местными группами. Популярность продолжилась с переездом в этот район Римско-католической церкви. Когда бельгийцы завоевали ДРК, с ними пришли римско-католические миссионеры, чтобы распространять свою религию. Католическая церковь росла очень быстро, и все делалось на французском языке. Они открыли множество школ по всей стране и предоставили правительству много денег. Католическая церковь преподавала детям в школах французский язык, поэтому язык продолжал расширяться. В 1950-х годов Бельгия позволила ДРК стать свободной страной, а лидеры ДРК сделали французский своим официальным языком.