Разное

Декретный отпуск на английском: leave, holiday или vacation? — БЛОГ LEGAL ENGLISH

leave, holiday или vacation? — БЛОГ LEGAL ENGLISH

Автор Игорь Буяльский На чтение 10 мин Просмотров 400 Опубликовано

Пожалуй, для многих из нас любимое время года – это лето. Ведь именно тогда наступает сезон отпусков, когда мы едем на море, в горы или отдыхаем иным образом (например, на даче или в деревне).

Если вы отправляетесь в путешествие за границу, возможно, в общении с иностранцами вам понадобится что-нибудь сказать об отпуске на английском языке (к примеру, что вы приехали в данную страну в отпуск). Возможно, вы переводите трудовой договор (контракт), в котором об этом есть отдельное условие. Или же вы работаете в международной ИТ-компании и вам необходимо написать автоответ на входящие сообщения электронной почты о вашем отсутствии в офисе на время отдыха, либо пожелать англоязычному коллеге (клиенту) хорошего отпуска, либо спросить о том, как прошел его (ее) отпуск. Как бы то ни было, не помешает знать, как сказать «отпуск» по-английски.

Словари обычно предлагают три разных варианта перевода: leave, holiday и vacation. При этом разница в их употреблении не объясняется. В лучшем случае слово vacation будет снабжено пометой «амер.», свидетельствующей о том, что оно употребляется в США. Какой же из них выбрать? Поговорим об этом в нашей статье.

Содержание

  1. Leave
  2. Holiday
  3. Отграничение holiday от leave
  4. holiday – не только отпуск, но и праздничный день
  5. holiday или holidays?
  6. Vacation
  7. Популярные фразы со словом «отпуск» по-английски
  8. Отграничение vacation от leave
  9. vacation или vacations?
  10. staycation
  11. Вывод (+инфографика)

Leave

Обычно слово «отпуск» ассоциируется у нас с отдыхом. В то же время целью отпуска может быть не только отдых. Например, бывает отпуск по болезни, отпуск по беременности и родам, или декретный отпуск, отпуск по уходу за ребенком и т. д.

Как видим, отпуск – это освобождение от работы на определенный срок не только для отдыха, но и для других целей.

В этом широком значении слово «отпуск» следует перевести на английский язык как leave [liːv]:

отпуск по болезни – sick leave

отпуск по беременности и родам – maternity leave

отпуск по уходу за ребенком – parental leave

отпуск с сохранением рабочего места – job-protected leave

академический отпуск – academic leave

декретный отпуск – maternity leave

ежегодный отпуск – annual leave

неоплачиваемый отпуск – unpaid leave; furlough (принудительный неоплачиваемый отпуск)

Вместо leave можно сказать leave of absence:

I took unpaid leave of absence this summer. – Этим летом я взял неоплачиваемый отпуск.

Отметим, что leave в английском – это не только отпуск, но и разрешение (официальное разрешение на что-либо). Таким образом, идиома leave of absence первоначально означала разрешение на отсутствие (на военной службе), т. е. разрешение на увольнение, или увольнительную.

Позже она была сокращена до leave и в этом укороченном варианте стала употребляется в обиходе применительно к разрешенному отсутствию на любой работе, а не только на военной службе.

Кстати, о работе. Возможно, вам также будет интересно узнать, как правильно перевести на английский слово «работа»: work или job. Читайте об этом в нашей статье!

Слово leave (в более полном варианте military leave) и сейчас широко употребляется в армии в значении «увольнение» (т. е. отпуск военного).

Holiday

Несмотря на то что слово leave охватывает разные виды отпуска, для обозначения отпуска в целях отдыха лучше использовать другое существительное (как в разговорной речи, так и в юридических документах). Для британского английского им является holiday [ˈhɒlɪdeɪ].

Holiday – это отпуск для отдыха, т. е. ежегодный, как правило, оплачиваемый отпуск на 2–3 недели.

Иначе говоря, holiday=annual leave.

Слово holiday широко используется в разговорной речи. Например, словосочетание «поехать в отпуск» на английском можно передать как to go on holiday, «проводить отпуск» – как to spend a holiday или to have a holiday, «уехать в отпуск» по-английски тоже будет to go on holiday.

уехать в отпуск – to go on holiday (брит.)

Отграничение holiday от leave

В англоязычных деловых документах, предназначенных для британцев, для передачи понятия годового отпуска для отдыха также желательно использовать слово holiday, оставляя существительное leave для обозначения специфических видов разрешенного отсутствия на работе (например, для отпуска по болезни или для отпуска по беременности и родам).

Так, в типовом трудовом договоре для работников британской компании Emergent Product Development UK Ltd, доступном в онлайн-базе англоязычных юридических документов Onecle, отдельная статья (статья 9) называется Holiday, а в ее первом пункте есть такая фраза: you are entitled to 25 days paid holiday in each holiday year. Слово leave употребляется в этом документе преимущественно по отношению к отпуску по болезни и отпуску по беременности и родам:

[…] determine your fitness to work for the Company or your entitlement to sick pay or maternity or other leave of absence

пункт 24.1

Как видим, слово holiday используется для отграничения отпуска в целях отдыха от других видов временного освобождения от работы.

holiday – не только отпуск, но и праздничный день

Слово holiday происходит от holy day (буквально «священный день») и изначально обозначало церковный, религиозный праздник (например, Christmas). В силу того, что в такой праздник люди были освобождены от работы, под holiday также понимался день отдыха. По всей видимости, позднее, когда трудящиеся в Великобритании получили право на отдых от работы в течение нескольких дней подряд, это значение расширилось на понятие отпуска.

Существительное holiday и поныне означает праздничный день.

holiday – не только отпуск, но и праздничный день, например Christmas

holiday или holidays?

Иногда в значении «отпуск для отдыха» существительное holiday употребляется во множественном числе – holidays. В частности, когда имеется в виду несколько периодов отдыха. Например:

Since 2018 I have been spending my holidays in Greece. – С 2018 года я проводил свои отпуска в Греции.

I would like to spend more money on holidays. – Я бы хотел тратить больше денег на отпуск. (отпуск=разные периоды отдыха)

Vacation

Vacation [vəˈkeɪʃ(ə)n] – это американский аналог holiday. Иначе говоря, в США в значении «отпуск для отдыха» употребляется слово vacation.

Таким образом, если адресатом вашего перевода или участником общения с вами является американец, вместо holiday следует использовать vacation, в том числе в составе словосочетаний, приведенных выше в качестве примеров: to go on vacation (уехать в отпуск, поехать в отпуск), to spend a vacation (проводить отпуск).

Популярные фразы со словом «отпуск» по-английски

взять отпуск – to take a holiday брит., to take a vacation амер.

быть в отпуске – to be on holiday брит., to be on vacation амер.

в отпуске – on holiday брит., on vacation амер.

находиться в отпуске – to be on holiday брит., to be on vacation амер.

Я нахожусь в отпуске. – I am currently on holiday. брит. I am currently on vacation. амер.

С завтрашнего дня я в отпуске. – I will be on holiday from tomorrow. брит. I will be on vacation from tomorrow. амер.

Я нахожусь в отпуске с 13 по 26 июня. (фраза для автоответа) – I will be on holiday from 13 June until 26 June inclusive. брит. I will be on vacation from June 13 until June 26 inclusive. амер.

лететь в отпуск – to fly on holiday брит., to fly on vacation амер.

хорошего отпуска! – have a nice holiday! или enjoy your holiday! брит. have a nice vacation! или enjoy your vacation! амер.

прервать свой отпуск – to cut short one’s holiday брит., to cut short one’s vacation амер.

вернуться из отпуска – to return from holiday брит., to return from vacation амер.

выйти из отпуска – to get back from holiday брит., to get back from vacation амер.

Как прошел твой отпуск? – How was your holiday? брит. How was your vacation? амер.

проводить отпуск дома – to spend a holiday at home, to have a holiday at home брит.; to spend a vacation at home, to have a vacation at home амер.

проводить отпуск с семьей – to spend a holiday with one’s family брит., to spend a vacation with one’s family амер.

недельный отпуск – week’s holiday, week-long holiday брит.; week’s vacation, week-long vacation амер.

двухнедельный отпуск – two weeks’ holiday, two-week holiday брит.; two weeks’ vacation, two-week vacation амер.

летний отпуск – summer holiday брит., summer vacation амер.

отпуск на море – holiday by the sea брит. , vacation by the sea амер.

заявление на отпуск – holiday request брит., vacation request амер.

Я никогда не был в отпуске дольше недели. – I’ve never been on holiday for longer than a week. брит. I’ve never been on vacation for longer than a week. амер.

У тебя усталый вид. На твоем месте я бы взял отпуск. – You look tired. If I were you, I would take a holiday. брит. You look tired. If I were you, I would take a vacation. амер.

Отграничение vacation от leave

Так же как и holiday, существительное vacation используется для отграничения отпуска в целях отдыха от других видов временного освобождения от работы. Например, в трудовом договоре американской компании New Frontier Media, Inc. с Karyn Miller, доступном в онлайн-базе Onecle, условие об отпуске для отдыха изложено в отдельном пункте, озаглавленном Vacation:

(iv) Vacation. During the Employment Period, the Executive shall be entitled to four weeks paid vacation per year […]

Слово leave встречается в этом документе в составе термина sick leave (отпуск по болезни), а также во фразе «excluding any periods of vacation and leave to which the Executive is entited».

Как видим, понятия vacation и leave разграничиваются.

Также отметим, что, поскольку на время отпуска для отдыха (т. е. ежегодного отпуска) за работником сохраняется заработок, термин «оплачиваемый отпуск» на английском можно передать с использованием не только слова leave, но и holiday (или vacation для американского английского), при этом последний вариант, на наш взгляд, в этом контексте будет более предпочтителен как более точный:

  • оплачиваемый отпуск – paid leave; paid holiday брит., paid vacation амер.

«отпуск на море» на английском – holiday by the sea брит., vacation by the sea амер.

vacation или vacations?

Как и holiday, слово vacation является исчисляемым существительным и может употребляться во множественном числе, когда речь идет о нескольких отпусках:

During our previous two vacations in Europe we visited a lot of museums. – Во время наших последних двух отпусков в Европе мы посетили большое количество музеев.

staycation

В американском английском есть отдельное слово для обозначения отпуска, проводимого дома, – staycation [steɪˈkeiʃ(ə)n]. Оно образовано путем смешения stay (от stay-at-home – оставаться дома) и vacation.

Вывод (+инфографика)

Таким образом, по-английски отпуск, предназначенный для отдыха, следует передавать как holiday (брит.) или vacation (амер.) как в разговорной речи, так и в юридических документах.

Во всех остальных случаях необходимо использовать leave или leave of absence, особенно в составе терминов-словосочетаний, для выражения на английском различных видов отпуска. Например, «декретный отпуск» на английском языке – maternity leave, академический отпуск – academic leave, отпуск по уходу за ребенком – parental leave, ежегодный отпуск – annual leave.

Надеемся, что теперь вы знаете, каким будет для понятия «отпуск» перевод на английский язык в зависимости от контекста. Если у вас остались какие-либо вопросы, вы можете задать их в комментарии к этой статье.

Хотите быстро выучить или подтянуть английский для карьеры, эмиграции, экзаменов и не только? Начните учиться уже сейчас на онлайн-платформе Skyeng и получите до 3 уроков в подарок! Рекомендуем. Хочу 3 урока в подарок!

перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания

Трехмесячный декретный отпуск начинается за четыре недели до предполагаемой даты родов.

Maternity Leave of 3 months starts — 4 weeks before the expected birth date.

Комитет не мог понять, почему для работающих женщин не был установлен оплачиваемый декретный отпуск.

The Committee found it difficult to understand why paid maternity leave had not been implemented in working life.

Правительство увеличило декретный отпуск с четырех до шести месяцев и создало систему предоставления ваучеров для охраны материнского здоровья и пособий по материнству в целях оказания помощи малообеспеченным семьям.

It had extended maternity leave from four to six months and established a maternal health voucher scheme and mother’s allowance to help poor families.

Например, женщины, занятые в государственном секторе, имеют право на оплачиваемый декретный отпуск продолжительностью в 60 дней, неоплачиваемый отпуск для сопровождения мужа в поездке за границу и т. д.

For example, in the public sector, working women are entitled to a 60 workday maternity leave with full pay, leave without pay to accompany a spouse on travel abroad, etc.

Но камень преткновения — это декретный отпуск.

But the galling thing is the maternity leave .

первая это Зао Шэн Хи, со следующего месяца она уходит в декретный отпуск, второй, тот, кто имеет худшую репутацию учителя в течение 3 лет.

First is Mrs. Cho Sung Hee, who will go on maternity leave next month. The other is a teacher who’s had the worse student feedback for the past 3 years.

Твой брат хочет в декретный отпуск, чтобы уделять ещё больше времени подгузникам своего сына.

Your brother wants parental leave so he can spend more time admiring his son’s diapers.

Затем Ипполит Матвеевич испросил себе двухнедельный узаконенный декретный отпуск, получил 41 рубль отпускных денег и, распрощавшись с сослуживцами, отправился домой.

After this, Ippolit Matveyevich granted himself a two — week holiday due to him, took forty — one roubles in salary, said good — bye to his colleagues, and went home.

В середине сезона актерский состав Эми Полер ушел в декретный отпуск после рождения сына за несколько часов до эпизода 25 октября 2008 года, организованного Джоном Хэммом.

Midway through the season, cast member Amy Poehler went on maternity leave after giving birth to her son hours before the October 25, 2008 episode, hosted by Jon Hamm.

Этот эпизод был снят не по порядку,чтобы позволить Элисон Ханниган, которая собиралась начать свой декретный отпуск, появиться.

This episode was filmed out of order in order to allow Alyson Hannigan, who was about to begin her maternity leave , to appear.

Вскоре после того, как Полер ушла в декретный отпуск, шоу добавило двух новых актеров-женщин, чтобы заполнить пустоту.

Shortly after Poehler went on maternity leave , the show added two new female cast members to fill the void.

Первый отпуск должен быть взят сразу после декретного отпуска, а второй может быть взят до того, как ребенку исполнится 6 лет.

The first leave has to be taken right after maternity leave and the second can be taken taken before the child turns 6 years old.

А те мамы, которым нужно вернуться на работу, потому что такие страны, как США, не обеспечивают оплату декретного отпуска, вынуждены снова работать всего через несколько дней после родов.

And for moms who have to return for work, because countries like the United States do not provide paid parental leave , they can have to go back in as short as just a few days after giving birth.

Норвегия предлагает 49 недель декретного отпуска с сохранением полной заработной платы или 58 недель с 80% заработной платы.

Norway offers 49 weeks of parental leave with full pay, or 58 weeks with 80% pay.

Сегодня я вышла из декретного отпуска.

It’s my first day back after maternity leave .

У Торчвуда нет декретного отпуска!

We don’t do maternity leave !

Они были так счастливы, что я не подам в суд что мне дали еще один месяц оплачиваемого декретного отпуска.

They’re just so happy I’m not suing them that they gave me one extra month paid maternity leave .

Хайди дебютирует в пятом эпизоде, когда возвращается из декретного отпуска.

Heidi debuts in episode five, when she returns from maternity leave .

Касперская признается, что она мало интересуется кулинарией, хотя ей приходилось готовить для своей семьи во время декретного отпуска.

Kasperskaya admits that she has little interest in cooking, although she had to cook for her family during maternity leave .

А, стойте, она же в декретном отпуске.

Oh, wait, she’s on maternity leave .

Мы в декретном отпуске.

We’re on maternity leave .

Она в декретном отпуске.

She’s on maternity leave .

Постоянная ведущая сейчас в декретном отпуске…

Because the regular host is on maternity leave

Они уже дома, а я в декретном отпуске — помогаю заботиться о ребёнке.

They’re home now and I was on a paternal leave — helping to take care of the baby.

Он будет замещать мисс Копланд, пока та в декретном отпуске.

He’s filling in while Mrs. Copeland’s on maternity leave .

С 1989 по 1991 год Синдбад был ведущим It’s Showtime в Apollo и вернулся в 2005 году, в то время как постоянный ведущий Моник был в декретном отпуске.

From 1989 to 1991, Sinbad was host of It’s Showtime at the Apollo, and returned in 2005, while regular host Mo’Nique was on maternity leave .

Большую часть первой половины сезона 2013-14 годов она находилась в декретном отпуске и вернулась к съемкам в сентябре 2014 года.

She was on maternity leave for much of the first half of the 2013 — 14 season, and returned to taping September 2014.

В сезоне 2013-14 Даниэль Демски была моделью шоу большую часть сезона, в то время как Тиффани Койн находилась в декретном отпуске.

During the 2013 — 14 season, Danielle Demski was the show’s model for most of the season while Tiffany Coyne was on maternity leave .

Он говорил о мандате декретных отпусков.

He talked about government — mandated maternity leave .

Они были неправильно поняты с более низкой эффективностью, частыми перерывами в туалетах и декретным отпуском.

They were misunderstood with lower efficiency, frequent toilet breaks and maternity leave .

Они цепляются к женским льготам (например к дешёвой страховке, оплаченому декретному отпуску, выплатам по безработице) хотя сами так и наровят залезть мужику в карман.

They cling to women’s benefits, like cheap insurance, maternity leave , preventative leave , while seizing for themselves those of men.

Отпуск по беременности и родам Определение и значение

  • Основные определения
  • Тест
  • Примеры
  • Британский

Показывает уровень обучения в зависимости от сложности слова.

Сохрани это слово!

Показывает уровень сложности слова.


сущ.

отпуск беременной или молодой матери в связи с рождением ребенка и уходом за ним.

ВИКТОРИНА

ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?

Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!

Вопрос 1 из 7

Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.

Происхождение отпуска по беременности и родам

Впервые записано в 1965–70 гг. Dictionary.com без сокращений
Основано на словаре Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc., 2022 г.

Как использовать отпуск по беременности и родам в приговоре

  • С тех пор агентство расширило свой SPL, поэтому сотрудники, проработавшие там более года, могут получать полную оплату за 13 недель, прежде чем вернуться к установленной законом, а те, кто проработал четыре года, могут получить доступ 26 недель полной оплаты — наравне с декретным отпуском.

    «Оплачиваемый отпуск слишком важен, чтобы его можно было отнести к привилегии в войнах за таланты»: агентства стремятся изменить политику совместного отпуска по уходу за ребенком|Джессика Дэвис|25 мая 2021 г.|Digiday

  • Моя жена была в декретном отпуске, а наш 6-месячный сын начал ползти в армию.

    Мама знает лучше: Пандемическая боль и надежда|Кейт Бартлетт|10 мая 2021|Ози

  • Например, графики предоставления прав с положением о прекращении предоставления прав, которое активируется при уходе в декретный отпуск, оказывает непропорционально негативное влияние на женщин.

    «Места приземления», смешанные встречи и предвзятость по близости: компании сталкиваются с практическими реалиями гибридных моделей|Джессика Дэвис|26 апреля 2021 г.|Digiday

  • Я проработала на работе 10 месяцев, когда родилась моя дочь, не хватило времени, чтобы претендовать на декретный отпуск.

    Чему учит нас пандемия о необходимости отпуска по уходу за ребенком|Виктория Ливингстон|4 марта 2021|Вашингтон пост закончит год со своим 14-месячным сыном.

    Работающие мамы не в порядке|Эми Джойс, Эллен Маккарти|30 октября 2020 г.|Washington Post

  • «Мы все обменялись рукопожатием, и мой клиент сказал мне уйти», — сказал он.

    Франция убивает убийц из «Шарли Эбдо»|Нико Хайнс|9 января 2015|DAILY BEAST

  • Более семидесяти стран в настоящее время предлагают некоторые дни отпуска по уходу за ребенком или отпуска по уходу за ребенком, зарезервированные для отца.

    Как хорошие папы могут изменить мир|Гэри Баркер, доктор философии, Майкл Кауфман|6 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Но за исключением нескольких европейских стран и Квебека, этот отпуск обычно длится две недели или меньше и обычно не оплачивается. .

    Как хорошие папы могут изменить мир|Гэри Баркер, доктор философии, Майкл Кауфман|6 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, безусловно, является его частью (а в США нам нужен оплачиваемый отпуск по беременности и родам и отпуск по уходу за ребенком ).

    Как хорошие папы могут изменить мир|Гэри Баркер, доктор философии, Майкл Кауфман|6 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • И затем, когда предприятия покидают штат, они хотят знать, почему.

    Кристи обвиняет родителей в плохой экономике|Моника Поттс|3 января 2015 г.|DAILY BEAST

  • Это очень срочные вопросы; нашим сыновьям и дочерям придется начинать заниматься ими с того момента, как они закончат колледж.

    Спасение цивилизации|H. Г. (Герберт Джордж) Уэллс

  • Сказав это, Перкер посмотрел на дверь с явным желанием сделать прощание как можно короче.

    Посмертные записки Пиквикского клуба, т. 2 (из 2)|Чарльз Диккенс

  • Теперь, что касается закалки пескарей, я оставляю это на усмотрение Рабочего; но пару слов о его полировке.

    Тинтинналогия, или Искусство звона|Ричард Дакворт и Фабиан Стедман

  • Мы можем делать с индусами и мусульманами все, что захотим, пока мы оставляем их религии нетронутыми.

    Красный год|Луи Трейси

  • «Ты должен немедленно покинуть этот дом», — воскликнула она штампом, с блестящими глазами и очень бледная.

    Мат|Джозеф Шеридан Ле Фаню

Определения слова декретный отпуск в Британском словаре0034

отпуск по беременности и родам


существительное

период оплачиваемого отсутствия на работе, в Великобритании в настоящее время шесть месяцев, на который женщина имеет законное право в течение нескольких месяцев непосредственно перед родами и после них

Collins English Dictionary — Complete & Unabridged 2012 Digital Версия
© William Collins Sons & Co. Ltd., 1979, 1986 © HarperCollins
Publishers 1998, 2000, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2012

декретный отпуск — перевод на испанский язык – Linguee

Extensio n o f декретный отпуск f r om [. ..]

до рождения.

ree.es

ree.es

Ampliacin d el permi so de maternidad a par tir de l а 38. […]

semana de gestacin hasta el da del parto.

ree.es

ree.es

Однако социальные партнеры подтвердили, что они не

[…]
намерен добавить re s s отпуск по беременности и родам i n t наследник переговоров.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Los interlocutores sociales han confirmado, sin embargo, que en sus negociaciones no se

[…]
proponen ab или dar el permis o d e maternidad .

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa. eu

В 2005 году местный закон официально закрепил договоренности с

[…]
платящая женщина n o н декретный отпуск т ч еи р полная заработная плата, […]

по сравнению с 60 процентами в прошлом.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

En 2005 Единый территориальный офис адемс эль кобро де ла

[…]

Totalidad del Sueldo de las Mujeres

[…]
durante l a лицензия ia de maternidad, c uan do an te riormente […]

slo cobraban el 60% de ese sueldo.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Отпуск по беременности и родам v a ri es по странам согласно [. ..]

стаж работы и процент полученной зарплаты.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Lo s perm isos d e maternidad v ar an seg n […]

en cuanto a la duracin y al porcentaje del salario que se percibe.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если мать работает, то отец

[…]

может подать заявление на этот отпуск на тех же условиях, при условии, что он взял по крайней мере

[…]
часть т ч е декретный отпуск .

bancaja.es

bancaja.es

El padre podr optar a este permiso

[…]

con las mismas condiciones, si la madre trabaja, y siempre que haya disfrutado al menos

[. ..]
una parte de l descanso материнский .

bancaja.es

bancaja.es

Кроме того,

[…]
некоторые средства будут использованы для покрытия продолжительного si c k отпуска или отпуска по беременности и родам .

icc-cpi.int

icc-cpi.int

Adems, algunos fundos se dedicarn a

[…]
cubr ir la licencia amp li ada de enfermedad o la lice nci a d e maternidad .

icc-cpi.int

icc-cpi.int

Extensio n o f декретный отпуск f o r сотрудники, начинающие […]

на 38 неделе беременности и до дня родов.

ree.es

ree.es

Ampliacin de l perm iso de maternidad par a l as em

5 pl

7 […]

a partir de la semana 38 de gestacin y hasta el da del parto.

рис.es

риз.эс

Государство заботится и о женском здоровье

[…]

как у их

[…]
потомство, дающее работающим женщинам pa i d отпуск по беременности и родам b e 9015 […]

и варианты временной работы

[…]

совместимы с их материнской деятельностью.

америка.cubaminrex.cu

америка.cubaminrex.cu

Al velar por su salud y por una sana dedendencia,

[. ..]

el Estado acce

[…]
mujer tr ab ajado ra licencia re tribu ida po r maternidad, ant es y des pu s del […]

часть, y opciones Laborales

[…]

Временные совместимые с материнской функцией.

америка.cubaminrex.cu

америка.cubaminrex.cu

Обязательство обеспечивать равенство полов в сфере занятости,

[…]
положение n o f декретный отпуск a n d защита […]

детей от эксплуатации также строго разграничены.

цетим.ч

цетим.ч

Tambin se define de modo preciso la obligacin de velar por la

[. ..]

igualdad Laboral Entre Los Sexos, La Concesin

[…]
de li ce ncia s de maternidad y la pro te […]

de los nios contra la explotacin.

цетим.ч

цетим.ч

Кроме персонала

[…]
участники, возвращающиеся fr o m декретный отпуск w i ll также имеют возможность […]

для перехода на гибкий график работы:

[…]

, либо беря два часа в день для кормления грудью своих детей до достижения ими возраста девяти месяцев, либо работая неполный рабочий день, чтобы присматривать за своими новорожденными детьми.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Adems, отдел по работе с клиентами, такой же, как

[. ..]
reincorporan t ras s u licencia d e maternidad l a posi bili da d de acceptar […]

гибкий, морской

[…]

tomando dos horas por da para la lactancia materna hasta que sus hijos tengan nueve meses de edad, o bien beneficindose de un rgimen de trabajo a tiempo parcial para ocuparse de los recin nacidos.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

(FR) Продление периода d o f декретный отпуск i s важный проект […]

с точки зрения места, которое отводится детям и родителям в нашем обществе.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

(FR) Ampliar el per мисо d e maternidad e s un p roye ct [. ..]

en lo que respecta al lugar que se asigna a los hijos y

[…]

a la paternidad en nuestra sociedad.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

Неважно, говорите ли вы о своем следующем отпуске или о своем

[…]
планы после тебя fi ni s h декретный отпуск , o ут боковой ввод […]

поможет вам расслабиться.

mambaby.com

mambaby.com

Dar igual si se trata de las prximas vacaciones o los planes

[…]
despus d el t iemp o de maternidad — toda infl uenc 9 0157 де афуэра […]

Эс Буэна.

mambaby.com

mambaby.com

1. 5. 1. 1 1 Отпуск по беременности и родам s h al l не может быть короче […]

с полной оплатой труда, не включая ежегодный отпуск.

Fairtrade.net

Fairtrade.net

1.5. 1. 11 El permiso po r maternidad n os er infe […]

8 semanas de paga complete, sin incluir el permiso anual.

Fairtrade.net

Fairtrade.net

Временно нетрудоспособный персонал

[…]
к болезням s o r декретный отпуск , a nd кто-нибудь […]

вместо них, не будет записано

[…]

в качестве действующего персонала, тогда как замещающий персонал будет им.

инс.эс

инс.эс

Индивидуальный номер

[…]

нетрудоспособные транзитные роды по причине

[…]
энфермедад о де ba ja материнская y qu e haya sido sustituido […]

не предназначен для транспортировки или личного пользования

[…]

efectivo, aunque s el personal sustituto.

инс.эс

инс.эс

Однако заводы, которые создали

[…]

детских садов найдено много

[…]
льготы: работники, которые та к е декретный отпуск р е ту р-н на работу раньше, […]

прогулов меньше, а производство эффективнее.

unicef-irc.org

unicef-irc.org

Эмбарго на грех, las fbricas que han puesto en Marcha estos centros se han encontrado

[. ..]

много льготников: las trabajadoras

[…]
тот том an la b aja p or maternidad se i nco rpora n 9015 […]

al trabajo, hay menos Absentismo Laboral

[…]

y la produccines es ms eficiente.

unicef-irc.org

unicef-irc.org

Кипр с поправками

[…]
его законы к incr ea s e декретный отпуск f r om от 16 до 18 недель […]

для биологических матерей и с 14 до 16 недель для приемных матерей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Chipre enmend su legislacin para aumentar la

[…]
duraci n de l a licenci a d e maternidad d e 1 6 a 18 s em [. ..]

SE trata de madres biolgicas

[…]

y de 14 a 16 semanas si la madre es acceptiva.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

(ii) Укажите

[…]
общая длина т ч е отпуск по беременности и родам a n d периода […]

обязательного отпуска после родов

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

ii) srvase sealar la duracin total

[…]
de la li cenc ia d e maternidad y el per od o d e licencia […]

обязательный despus del internamiento

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Это позволит самозанятым

[. ..]
женщинам брать т он и р отпуск по беременности и родам а н д […]

деятельности, посредством временной замены.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

Допуски

[…]
gozar de s u per mis o d e maternidad s in int errum 81905r […]

empresarial, gracias a esa sustitucin Temporary.

eur-lex.europa.eu

eur-lex.europa.eu

(Франция) Голосование по докладу Estrela о правах беременных женщин

[…]

и молодые мамы на работе позволят согласовать

[…]
длина и год y o f отпуск по беременности и родам w i th минимальный уровень

europarl. europa.eu

europarl.europa.eu

(Франция) La votacin del informeEstrela relativo a los derechos de mujeres embarazadas y

[…]

madres jvenes en el trabajo ayudar a armonizar la duracin y la

[…]
ремунерацин d el pe rmi so de maternidad en un ni vel m n 9015o.

europarl.europa.eu

europarl.europa.eu

После т ч д декретный отпуск a n d в течение первых двух месяцев […]

после возвращения на работу от них ожидается только легкая работа

[…]

работа (предусмотрена статьей 182 ТК РФ).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Des pu s de la licencia d e maternidad y du run te lo s Primeros [. ..]

dos meses despus de regresar al trabajo, es de esperar que

[…]

Realicen trabajos livianos (segn lo estipulado en el artculo 182 de la Ley del trabajo).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Кроме того, работа Ника не связана с медициной

[…]
страховка и Сьюзен s n o декретный отпуск .

ploughbooks.co.uk

ploughbooks.co.uk

Peor todava, el empleo de Nick no inclua seguro

[…]
mdico, ni el de S usa n licencia de maternidad .

ploughbooks.co.uk

ploughbooks.co.uk

ей полностью платят

[…]
заработная плата в течение ч e r отпуск по беременности и родам , f или период [. ..]

, в течение которого ей выплачивается эта полная заработная плата

ec.europa.eu

ec.europa.eu

cobre la totalidad de su salario durante

[…]
la ex ce denci a p или maternidad , p или el pe r odo en […]

el que cobre la totalidad de su salario

ec.europa.eu

ec.europa.eu

На каждого новорожденного, мать которого застрахована на 2 года, однократно

[…]

выплата будет эквивалентна 20-кратной субсидии или ежедневному доходу, гарантированному в течение 9 лет.0013

[…]
покрытие e o f декретный отпуск .

cajamar.es

cajamar.es

Por cada recin nacido cuya madre lleve 2 aos asegurada, se

[. ..]

abona una prestacin nica эквивалент 20 veces el subsidio orenta diaria garantizada

[…]
пункт co bertu ra де нижняя ла бораль .

cajamar.es

cajamar.es

Предусмотрено: (a) обязательное

[…]

согласование мер по устранению разрыва в оплате труда мужчин и женщин в течение пяти лет;

[…]
и (b) зачет эффекта s o f отпуск по беременности и родам o n р ау.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

El acuerdo prev: a) la obligacin de negociar medidas para acabar con las diferencias de remuneracin entre mujeres y

[…]

hombres en un plazo de cinco aos, y b) la нейтрализацин де лос

[. ..]
efecto s de l a licencia de maternidad en la remu ne расин.

ccprcentre.org

ccprcentre.org

Du ri n g отпуск по беременности и родам t h e работник не будет […]

любые потери или привилегии в связи с таким отпуском.

Fairtrade.net

Fairtrade.net

Дуранте эль p ermi so p или maternidad, l a tr abaj ad ora no 9015 […]

sufrir ninguna prdida de privilegios debido al permiso.

Fairtrade.net

Fairtrade.net

Работники государственной службы имели право

[…]
до трех месяцев в год и д отпуск по беременности и родам g u ar до 1976 года.

Desde 1976 las empleadas de la administracin pblica

[…]
tienen dere ch o u na licencia de maternidad de tr es etriburis

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Несколько законодательных исключений, как правило, ограничены

[…]
к политике, которая c ov e r декретный отпуск a n d периоды грудного вскармливания.

un-instraw.org

un-instraw.org

Las pocas excepciones legislativas

[…]

se limitan generalmente a las polticas

[…]
que cu bren la licencia po r maternidad y lo s p erod 50157 90 [. ..]

материнская лактанция.

un-instraw.org

un-instraw.org

(a) для того, чтобы женщины могли выполнять ti n g декретный отпуск t o u […]

и профессиональные навыки для повторного выхода на работу

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

а) para que las mujeres, al

[…]
trmino d e sulice nci a d e maternidad, pue дан понер а л да […]

sus conocimientos y profesionales

[…]

a fin de reintegrarse a la vida activa

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Christine Brandmeir wa s o n декретный отпуск f r om 901:58 с января по апрель [.

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *